第五卷 狗男女 第六章 伊莎

伯騎士建築行負責的公牛大道隧道工程位于坦丁東城,全街有四里長,是連接凱旋門和城市內部的重要交通鈕帶,離大道半個街區的奧古斯都廣場上,樹立著代表拜倫公路起點的零里程標志,這條公路年頭很久了,幾乎與坦丁的曆史同歲,維修改建了無數次,挖樁開表面的黝黑瀝青,能找每個時代不同的道路材質,紅磚、青石、水泥……

福蘭·弗萊爾眨眨眼睛,仔細閱讀著由當局提供的地狀資料,他在套裝外披著一件麻色的厚帆布工作服,在一片被翻開的石礫磚塊中穿梭。

“這里離坦丁的主下水道最近。”他在地圖上用紅筆劃了個圈,對工程負責人穆爾說道,“將所有施工人員分為幾隊,每隊只負責特定的區域,而我們的人,則完全接管有價值的地段。”

“沒問題。”

“還有”,福蘭拿出另外一張地圖,指著城市往東大約十里的一片原野,“天鵝行宮,按傳統是儲君的采邑,我需要一條能潛入的密道。”

“很麻煩,十里太遠了,城外沒有可利用的下水道,靠硬挖的話需要很多的人手,而且還得大型機械,這樣很難瞞住外人。”穆爾回答。

“不用,坦丁東城外便是台伯河,有一條地下水渠負責引淡水入天鵝行宮,給我連通到那里。”

教父和面前的這位伯爵,到底合謀著想干什麼?穆爾疑惑不解,但他壓制住了好奇,點頭贊同,“那麼,能節省大量的時間。”

穆爾是個忠誠人,福蘭很感謝勞薇塔帶來了這個好幫手,不過對灰眸姑娘,福蘭卻對她的個性深感困擾,並不是指勞薇塔不值得依賴。而是這姑娘在考慮事情時,總將他的利益放在第一位。

為此,勞薇塔不惜手沾血腥,與黑暗為伍。

“她總得為自己而活,而不是總想著我的事。”福蘭在心里歎了口氣。

下午三點多,福蘭乘坐馬車回到流金街的建築行,剛走進一樓大廳,負責接待工作的貝拉米太太就對他說道。“有位女士在您的辦公室等候您。”

“是誰?”

“她沒說名字,但……”

“也就是說,隨便讓一個陌生人待在我的辦公室里?”

貝拉米太太揣揣不安,“但那小姐漂亮極了,我以為是您地……朋友。”

福蘭准備再說點什麼,但瞧見貝拉米太太惶恐的表情,搖搖頭,“下不為例。”他朝樓上走去。

“難道不是老板的情人?”貝拉米太太奇怪地想,“那麼可愛的姑娘,嬌滴滴地說要見老板。又能說出老板的許多事。誰忍心拒絕她呢?”

誰忍心拒絕伊莎呢?

在坦丁無關政治,只盡情于玩樂的舞會,伊莎·唐·萊因施曼的名頭遠遠比她的表姐佩姬要來得響亮。雖然很多人說這女人只是個膚淺地花瓶,但也得承認,那是最精致最漂亮的花瓶。

伊莎個子不高,虛歲剛滿十八,帶卷的栗色香發,紫羅蘭色的眼睛,惹人注目的臉蛋和窈窕的曲線讓人們心下贊歎,特別是那張娃娃臉,透露著一股天生的純真,讓人覺得。不管她說些什麼刻薄的話,或者擺出目中無人頤指氣使的姿態,都像個小妹子在撒嬌賴皮,當不得真。

她崇拜自己的表姐,從小就跟在表姐地身後轉悠,經常模仿佩姬地口吻,但同樣評價別人為“猴子”,從佩姬嘴巴吐出來,像是帶著毒氣的冷風。令人怨憤難堪,而由伊莎來講,就讓人不以為然地哈哈大笑。


“如果那丫頭能稍微聰明點,至少辦什麼事能比我順利。”佩姬曾經說。

今天她本來很開心,在中午時,還有一位被社交圈的淑女們謂為俊小伙地貴族青年圍著她打轉。

“伊莎,美麗的伊莎,你的微笑讓冬日充滿焰火,你的顰眉又帶來徹骨的寒夜,請別在折磨我了,殘忍的伊莎。”

肉麻的情話讓金雀花家族美麗的公主得意揚揚地神采飛舞,她並不喜歡面前的男人,但她愛這種被人視為珍寶的感覺,享受這種萬眾矚目地光輝。

說到底,這只是個淺薄的小女人。和眾多的上流階級青年一樣,不為生計發愁,也沒有什麼野心,衣食無憂沒頭沒腦地在劇院、舞會、旅游、戀愛、交際場中渡過光陰。

“為什麼說我殘忍呢?親愛的戴維侖。”

“噢,我……我聽說了傳聞,這快讓我崩潰了。”

“傳聞?”

“您的父親,不是想和伯騎士家族聯姻嗎?”

姑娘的臉垮了下來。

伊莎沒談過真正的愛情,她只將它想像成充滿各種美好事物,有飛舞落葉、薔薇花香、幽靜小道和漫天星子,超脫世俗似的神仙境界,她的情人應當是容貌超凡,貴氣而又溫文爾雅地公子,知識淵博,知道達奇和米開朗在繪畫流派上的不同,清楚所有詩人的代表作,並能提出自個的見解,而且懷著滾燙的情愫,如火般將自己融化。

比如朱利爾斯太子殿下,就是那夢境的實物化。

“真不愧是佩姬姐,總能抓住最好的,別人搶也搶不走。”她想。

但現在,他們居然把伊莎和一個塊頭粗傻,面容猙獰的英格瑪土包子扯到了一起,真不知道表姐為何對他贊歎有加,連父親都起了歪心思。

她把卡西莫多·伯騎士,看成一個早年四處游蕩,弄得滿身傷疤的野蠻人,一個身纏千萬,但絲毫沒有格調的土包子,一個會擺弄點什麼植物的像這種人,怎麼能和金雀花的公主相提並論呢?

他本應該欣喜若狂,滿面紅光地載著滿車玫瑰,佇侯在門前;本應該笨拙地朗誦著抄來的情書,妄想著能討來哪怕百分之一的愛情,而自己,則鄙視地哈哈大笑,嘲笑他的無知和自不量力,把他弄成圈子里最滑稽的笑料。

但他沒成為笑料,自己反到是了。那個該死的野獸。渾身銅臭的商人,居然輕描淡寫地拒絕了聯姻,仿佛自己是個無足輕重的鄉下丫頭。

“我地伊莎妹子,聽說你被個丑八怪給甩了?”某個和她互相看不順眼,經常你諷刺我我嘲笑你的侯爵家閨秀,公開用這個話題來揶揄她。

所以她正坐在野蠻人的辦公室里,准備狠狠地訓斥一番。

房間裝潢得考究,地板上鋪著最上等的橡膠木。這種木頭的質地酥軟,踩上去又軟又舒服,辦公桌上擺著幾本皮面裝幀的厚書和一大疊報紙,她百無聊賴地翻了翻書,書名叫《霍貝爾人的原始法》,里面密密麻麻地鉛字和一條條瑣碎的注辭讓伊莎有些發昏。

“……那是一種強力,它貫徹著野蠻法則地精神,將憤怒與報複充斥于規則之中,這雖基于人本主義,但法律卻不能混雜入人的情緒。必須冷靜、無情……什麼爛書。連插圖都沒。”姑娘想,在她的概念里,書應當和配滿彩畫與廣告的時尚雜志是等同的。

門無聲無息地開了。把伊莎嚇了一跳,她慌張地扔下書,又覺得這舉止太示弱,于是輕微地咳嗽兩聲,端坐起來,瞟著眼觀察面前的男人。


這是她第一次近距離地打量福蘭。

衣服倒剪裁得體,沒有浮誇的閃亮飾物,他走到門邊,將黑色風衣和寬簷帽子掛到琺琅漆衣架上,襯衫脹得鼓鼓的。顯露出一具異常雄健的男性胸脯,有著陽剛的優雅,手臂上也沒有想象中又黑又密地汗毛,臉部被無數縱橫交錯地傷疤完全毀容,表情卻很嚴肅,微微泛著點紅的瞳仁正泰然自若地望過來。

“五分鍾。”他的聲音輕柔而富有節奏感,活像個生活在書本里地學者,與粗擴的外貌產生了奇妙的維和感,以至于伊莎沒弄懂是什麼意思。“呃?”

“女士,你有五分鍾時間說明來意,我非常忙,四點左右,還有一個會議要開。”

伊莎立即在諸多惡意的評語後面,加上了沒有教養的字樣,這麼冷淡地對待一位淑女,完全不是紳士應有的行徑。

“我是伊莎·唐·萊因施曼。”

“哦,是金雀花家族的小姐?有何貴干?”語調平淡,“你是有生意上的事務嗎?”

“難道你沒聽說過,或者不記得我的名字?”伊莎覺得惱火,她難以忍受這種冷漠的無視。

“喔”,男人稍微思索了片刻,“我雖然和萊因施曼有生意上地來往,也保持著一定的友誼,但無法記住每個成員的名字。”

“該死!”伊莎突然覺得自己來這里是個錯誤,她企圖和沒記憶能力的野蠻人溝通,只能尖叫著嚷道,“必須告訴你,別想打我的主意,無論是現在,還是日後,只要我的父親,抑或佩姬表姐,像你提起有關于我的話題,你都得回答”不,!”

姑娘喘著氣,臉頰漲紅,她等待著男人說點什麼。

“還有兩分鍾。”福蘭平靜地看了看表,“如果你再沒別的事,我樂意將會面的時間縮短。”

如果我夠力氣,真想掐死他。姑娘想。

本作品1 6 k小說網獨家文字版首發,未經同意不得轉載,摘編,更多最新最快章節,請訪問www.16 k.c n!

雪亮地光線將里德爾從意識的灰色地帶拖了出來,他模模糊糊地看到幾位警察打扮的男人圍在身邊,“發現受害者了,叫醫生來。”有人嚷道。

“你們是……”他幾乎發不出聲音。

“先生,我是蒂羅萊警察總署的巡佐,請放心,您安全了。”

安全?

疼痛讓里德爾從暫且的恍惚中清醒了過來,他掙紮著爬起來,急急地問道,“綁匪被抓住了嗎?”

巡佐面露難色,“我們是接到線報,才找到這里的,但還是晚了一步。”他看到里德爾神情不悅,解釋道,“歹徒逃得很匆忙,甚至屋子都沒收拾乾淨,我想能找到線索的。”

“那就去查。”里德爾望了望斷指處的傷口,干枯發黑的血漬讓這個模樣英俊不俗的貴族青年眼中,閃過一絲凶殘。