壯年 失蹤的孩子 第14章

我希望我母親的態度能緩和下來,希望她在第二天早上,能夠像往常一樣,態度來一個急轉彎,重新又會覺得:盡管出了這樣的事兒,她還是愛我,為我感到驕傲,但這種情況並沒有出現.我聽見,一個晚上她都在和彼得羅嘀咕著什麼.她在安撫他,她一再說,我一直都讓她很操心,她歎息著說,對我要有耐心.第二天,為了避免再次爭吵,我要麼在家里轉悠,要麼拿一本書來看,盡量不插到他們中間.我很難過,我為自己推了她那麼一下感到很羞恥,我為自己,為她感到羞恥.我希望能向她道歉,擁抱她,但我害怕這會引起她的誤會,會讓她以為我作出了讓步.她現在已經得出了這樣的結論:是我把莉拉帶壞了,而不是莉拉把我帶壞了.我應該讓她感到非常失望.我想為她找借口:她的眼界僅限于我們的城區,在她眼里,我們家在城區里的處境越來越好.因為埃莉莎的緣故,她現在和索拉拉家攀上了親;她的兩個兒子開始為馬爾切洛干活了,她很自豪地稱馬爾切洛為"我的女婿";她身上穿著的新衣服,象征著她現在過上好日子了.很自然,莉拉現在為米凱萊-索拉拉工作,和恩佐的關系已經很穩定,而且變得很有錢,甚至要把她父母租住的房子買下來,她覺得莉拉要比我好.但她的這些想法,只能讓我和莉拉劃清界限,現在我們已經走得越來越遠了,沒有什麼共同點了.

我們再也沒有說一句話,她就走了.我們開車送她到火車站,她假裝沒看到是我在開車.她只是祝願彼得羅一切都好,一直到火車出發前一刻,她一個勁兒地叮囑彼得羅,說要和她聯系,告訴她兩個女兒和他胳膊的事兒.

她剛一消失,我就發現,她的闖入帶來了一個意想不到的結果.我們回家時,我丈夫就接著前一天晚上在我門口說的話,繼續說了一些安慰我的話.我和我母親的激烈沖突,應該也揭示了我的本性,還有我成長的環境,這要比他想象的,我對他講的還要管用.我想,這讓他對我產生了同情.他很快就恢複了理性,我們的關系又變得客氣起來.過了幾天,我們去找了一個律師,我們聊了幾句.那個律師問我們:

"你們確信不想繼續生活在一起了?"

"你怎麼能和一個不要你的人生活在一起?"彼得羅回答說.

"您呢,太太,您不要您丈夫了嗎?"

"這是我的事兒,"我說,"您只需要辦理我們的離婚手續."

在回家的路上,彼得羅笑著說:

"你和你母親一個樣."

"這不是真的."

"你說得對,這不是真的.假如你母親也上過學,也開始寫小說,就會和你一樣."

"你想說什麼?"

"我想說,你比她更糟糕."

他的話讓我很生氣,但也沒有太生氣,無論如何,我很高興,他現在已經恢複了.我深深歎了一口氣,集中精力想著下一步該怎麼辦.我給尼諾打了一個長途電話,跟他講了我們分開之後,發生在我身上的所有事情.我們討論了一下我搬去那不勒斯的事情,出于慎重,我沒對他說,我和彼得羅現在又生活在一個屋簷下,雖然我們睡在不同的房間.尤其是,我給我的兩個女兒打了好幾次電話,我帶著一種明顯的敵意告訴阿黛爾,我要去把她們接回來.

"你不用擔心她們."我婆婆想讓我放心,"你忙你的事兒,把她們放在這里好了."

"黛黛要上學了."

"我會把她送到距離這里幾步遠的學校,我會照顧好她的."

"不用了,我要讓她們和我在一起."

"你想想,一個離異的女人,帶著兩個女兒,還有你的事業,你應該看清現實,要想清楚要保留什麼,放棄什麼."

她說的最後那句話,每個字都刺痛著我,讓我很厭煩.