小雅-鹿鳴之什 出車

我出我車,于彼牧矣.自天子所,謂我來矣.召彼仆夫,謂之載矣.王事多難,維其棘矣.

我出我車,于彼郊矣.設此旐矣,建彼旄矣.彼旟旐斯,胡不旆旆?憂心悄悄,仆夫況瘁.

王命南仲,往城于方.出車彭彭,旂旐央央.天子命我,城彼朔方.赫赫南仲,玁狁于襄.

昔我往矣,黍稷方華.今我來思,雨雪載途.王事多難,不遑啟居.豈不懷歸?畏此簡書.

喓喓草蟲,趯趯阜螽.未見君子,憂心忡忡.既見君子,我心則降.赫赫南仲,薄伐西戎.

春日遲遲,卉木萋萋.倉庚喈喈,采蘩祁祁.執訊獲丑,薄言還歸.赫赫南仲,玁狁于夷.

注釋
出征獫狁,告捷勞還.後采以入樂,用以慰勞凱旋將士的樂歌.

謂:使也.
旐(音兆):畫著龜蛇的旗.旟(音于):畫有鳥隼的旗.旆旆(音配):下垂貌.古時旗末狀如燕尾的垂旒.況:憔悴.
南仲:宣王時將領.央央:鮮明貌.
赫赫:盛.襄:除.
簡書:官書寫在竹簡上.一說盟書.
西戎:獫狁.
祁祁:舒遲.一說眾多貌.執訊獲丑:生者訊之,殺者馘之.獲,馘也.不服者殺而獻其左耳曰馘.
玁狁(xiǎnyǔn):北方的少數民族.

譯文
兵車派遣完畢,待命在那牧地.出自天子所居,讓我來到此地.召集駕車武士,為我駕車前驅.國家多事多難,戰事十萬火急.
兵車派遣完畢,集合誓師外郊.插下龜蛇大旗,樹立干旄大纛.鷹旗龜旗交錯,何不招展揮搖?心憂能否殲敵,士兵行軍辛勞.
周王傳令南仲,前往朔方築城.兵車戰馬眾多,旗幟鮮明繽紛.周王傳令給我,前往朔方築城.威儀不凡南仲,掃蕩玁狁獲勝.
先前我去之時,麥苗青青夏初.今日凱旋歸來,大雪落滿路途.國家多災多難,閑居那有功夫.難道我不想家?恐有緊急軍書.
草蟲咕咕鳴叫,蚱蜢蹦蹦跳跳.沒見想念的人,內心憂思縈繞.見到想念的人,心中郁悶全消.威風凜凜南仲,將那西戎打跑.
春日緩行天宇,花木豐茂蔥郁.黃鸝唧唧歌唱,女子采蒿群聚.押著俘虜審訊,高高興興回去.威風凜凜南仲,玁狁全被驅除.