小雅-南有嘉魚之什 菁菁者莪

菁菁者莪,在彼中阿.既見君子,樂且有儀.

菁菁者莪,在彼中沚.既見君子,我心則喜.

菁菁者莪,在彼中陵.既見君子,錫我百朋.

泛泛楊舟,載沉載浮.既見君子,我心則休.

注釋
⑴菁(jīng)菁:草木茂盛.莪:莪蒿,又名蘿蒿,一種可吃的野草.

⑵阿:山坳.

⑶儀:儀容,氣度.

⑷沚:水中小洲.

⑸錫:同"賜".朋:上古以貝殼為貨幣,十貝為朋.王國維《說玨朋》云:"古制貝玉皆五枚為一系,二系一朋."

⑹休:喜.

譯文
莪蒿蔥蘢真繁茂,叢叢生長在山坳.已經見了那君子,快快樂樂好儀表.

莪蒿蔥蘢真繁茂,簇簇生長在小洲.已經見了那君子,我的心里樂悠悠.

莪蒿蔥蘢真繁茂,蓬蓬生長在丘陵.已經見了那君子,心情勝過賜百朋.

楊木船兒在漂蕩,小舟上下隨波浪.已經見了那君子,我的心里多歡暢.

鑒賞
此的主旨,《毛詩序》說是"樂育才",朱熹《詩集傳》則批評《毛詩序》"全失詩意",認為"此亦燕飲賓客之詩".今人多以為是古代女子喜逢愛人之歌.由于詩的境界的空泛性和意象的可塑性,對其內涵可以有不同的開掘和把握.《序》說流傳二千多年,影響至巨.人們說起《菁莪》,無不想起"樂育才".而批評《毛詩序》全失詩意的朱子,在其《白鹿洞賦》中,亦有"廣'青衿’之疑問,樂《菁莪》之長育"的句子.此所謂習用典記,約定俗成者也.對詩的主題,不同的理解可以並存,似不必存此沒彼.這首詩的主題,愛情說更有道理,證據之一是人們公認為《小雅》中典型描寫男女相悅之情的《小雅-隰桑》篇,同《菁莪》不論章法,句式都非常相似;前三章中"既見君子"句式一般無二,第四章都變換聲調,各自成章.

此詩前三章都以"菁菁者莪"起興,也可以理解成記實,然不必過于拘泥,因"在彼中阿","在彼中沚","在彼中陵"的植物,除了"莪",當然還有很多,舉一概之而已.第一章,女子在莪蒿茂盛的山坳里,邂逅了一位性格開朗活潑,儀態落落大方,舉止從容瀟灑的男子,兩人一見鍾情,在女子內心深處引起了強烈震顫.第二章寫兩人又一次在水中沙洲上相遇,作者用一個"喜"字寫懷春少女既驚又喜的微妙心理.第三章,兩人見面的地點從綠蔭覆蓋的山坳,水光縈繞的小洲轉到了陽光明媚的山丘上,暗示了兩人關系的漸趨明朗化."錫我百朋"一句,寫女子見到愛人後不勝欣喜,高興到勝過受賜百朋的程度.第四章筆鋒一轉,以"泛泛楊舟"起興,象征兩人在人生長河中同舟共濟,同甘共苦的誓願.不管生活有順境,有逆境,只要時時有戀人相伴,女子永遠覺得幸福.

這首詩雖然只有短短十六句,但把一個美妙動人的愛情故事表現得引人入勝.和《秦風-蒹葭》相比,《蒹葭》在水鄉澤國的氛圍中有一縷渺遠空靈,柔婉纏綿的哀怨之情,把一腔執著,艱難尋求但始終無法實現的惆悵之情,寄托于一派清虛曠遠,煙水濛濛的淒清秋色之中.而《菁莪》處處烘托著清朗明麗的山光和靈秀迷人的水色,青幽的山坡,靜謐的水洲,另是一番情致.兩首詩可謂珠聯璧合,各有千秋.如此絕妙的天地里,一對有情人相遇相識,相偎相依,此情此景,真令人如飲醇醪,心神俱醉.