第二部分 第21節:第十章馬維爾先生訪問伊賓

第十章馬維爾先生訪問伊賓

最初的一陣驚慌過去之後,伊賓村的人們仍在議論紛紛。懷疑論突然抬頭——更確切地說是一種搖擺不定的懷疑論,雖然完全不了解它的內情,但畢竟還是懷疑。要不然相信有隱身人存在的事就容易多了;真正看到他變得無影無蹤,或者試過他臂力的人,實在是屈指可數,而在這些目擊者中,瓦傑斯先生現在已不在場,他把他家的門牢牢閂上,插上插銷,在家躲起來了。賈弗斯則不省人事地躺在“車馬客棧”的客廳里。脫離現實的想象往往不及細小的看得見摸得著的實際東西有影響力。伊賓村彩旗高掛,喜氣洋洋,人人都穿著節日的盛裝。降靈周星期一這一天的到來人們已經盼了一個多月了。到了下午,那些剛剛從隱身人的恐怖中擺脫出來的人們,又開始娛樂起來。他們假設隱身人早已走了,並猜想他只是跟大家開個玩笑。所有的人——不管信不信——在接下來的一天里都特別和藹可親。

黑斯門的草地上一片歡樂的景象。草地上的帳篷里,邦廷太太和其他婦女正在沏茶。帳篷外,副牧師和卡斯小姐、薩克(Sackbut)小姐正在唧唧喳喳地指導主日學校的兒童賽跑和做游戲。無疑一種很不自在的氣氛依然存在,但是人們多半都想把心中的恐懼隱藏起來。村里的草坪上斜掛著一根繩子,抓住繩子下端的一個滑輪把手,便可以讓人用力推著撞對面的沙袋,青少年們都喜歡這個游戲。這和秋千以及擲椰子球一樣頗受青年人的歡迎。在草坪上他們還可以騎馬兜風。那只氣風琴連接著旋轉的木馬,使空氣中充滿著刺鼻的油味和刺耳的音樂。早晨去教堂的俱樂部成員,佩戴著紅綠色的徽章,看上去十分漂亮。一些尋歡作樂的人用鮮豔的蝴蝶結把他們的圓禮帽裝飾起來。透過窗戶四周的茉莉花或者通過開著的門無論從哪一個角度都可以看到那位認真過節的弗萊徹(Fletcher)老頭兒。他正站在用兩把椅子架起的板條上,靈巧地維持著平衡,粉刷他前屋的天花板。

下午四點鍾左右,另一個陌生人從高地來到村子里,他身材矮胖,戴著一頂舊的皮絨帽,走得氣喘籲籲。他斑斑點點的臉上顯出擔心的神色。他輕快的步子也有一種勉強的樣子。他在教堂附近拐了個彎,才繞道向車馬旅店走去。除其他許多人以外,弗萊徹老頭兒後來也記得當時曾看見過他。他那異樣的不安的神情引起了這位老先生的注意,以至于在注視這個人的時候,刷子上的白粉漿全都流到他衣袖里去了,可他還茫然不覺。

擲椰子球場的人感覺這位素不相識的人似乎一邊走路一邊自言自語。赫克斯特先生也同樣注意到了這一點。這個人在車馬旅店台階下停止了腳步,猶豫了好一陣子,才下定決心走進旅店里去。他終于走上了台階。赫克斯特先生看到他向左一拐打開了客廳的門,然後聽到屋里和酒吧間那兒有人在告訴他走錯了。“出去,這間屋子不准外人進來!”霍爾說道,于是這個陌生人笨拙地關上門,走進酒吧間去了。

幾分鍾以後,他又出現了。用手背抹了抹嘴唇,擺出一副怡然自得的樣子。而赫克斯特先生不知怎地覺得這是裝出來的。他東張西望地站了一會兒,然後鬼鬼祟祟地向庭院大門走去,那客廳的窗戶正朝著那庭院。這個人猶豫了一會,然後倚在門柱上,掏出一根陶土制的短煙斗來裝煙。裝煙時,他的手指有些發抖。他笨拙地點燃煙後,就抱著胳膊,開始無精打采地抽起煙來,但是他偶爾急速地朝院子看的神情,卻與吸煙時的神情完全不同。他時而朝院子里迅速地瞥上幾眼,這跟他那副懶相很不相稱。

赫克斯特先生從賣煙窗口的罐子上頭把這一切看在眼里。這個人的古怪舉止使他繼續觀察下去。

一會兒,這個人突然站起身來,把煙斗放進衣袋,進入院子就不見了。赫克斯特確信自己瞧見小偷了,立刻縱身跳過櫃台,跑到路上准備攔截小偷。正在這時,陌生人(馬維爾)又出現了。帽子歪戴著,一手拿著一個藍色桌布裹著的包袱,一手拿著三本捆在一起的書——後來證實,這幾本書是用牧師的褲腰帶捆的。他冷不防地看見赫克斯特,不禁倒抽了一口氣,就急轉向左,開始奔跑。“來人呐,抓小偷!”赫克斯特一邊高喊“捉賊”,一邊在他後邊窮追不舍,赫克斯特先生的感覺很敏銳,但相當短暫。他看見那家伙在他前面很近,正向教堂拐角處和高地的馬路飛奔。他看見村中的旗幟和遠處的慶祝活動,可是只有一兩個人把臉轉過來看他。他又喊“抓小偷”,勇敢地向前追去。可追趕了十來步,他的小腿突然被什麼東西神秘地纏住了。這時他已不是在跑,而是在空中以不可思議的速度飛馳著。他看見自己的腦袋離地面愈來愈近,當他的腦袋與地面相撞的瞬間,他眼前突然飛出成千上萬個流星,令他眼花繚亂,至于後來,他便茫然不知了。