第一部分 第21節:呂克·貝松:又寂寞,又狂野(9)

呂克·貝松:不是,我覺得有可能,這部電影是最接近真實的聖女貞德的一部片子。我同一個聖女貞德研究院的負責人在一起學習過,在那里他有8000本關于聖女貞德的書。他對她非常熟悉。我同他在一起度過了許多時間,談論關于她(貞德)的事情。我們之前看過的絕大部分電影都有天主教的傾向。聖女貞德就像這樣,和羊群呆在一起,非常好脾氣,但其實並不是這樣。如果你讀過這些故事,她完全崩潰和迷失了,一方面她有自己的想法,但是另一方面她又非常易怒。有的時候,她會用劍抽別人,會抽別人的臉,所以她是很瘋狂的。

推出《聖女貞德》之後的五年間,呂克·貝松沒有再導演任何電影,直到2005年《天使A》的問世。但他可沒有閑著,甚至比做導演時還要忙,因為他正專心地經營著自己的電影公司。目前他的歐羅巴影業已經成為法國規模最大、產量最多的制作公司,而呂克·貝松的名字也更多地出現在了編劇、制片人和出品人的名稱欄里。同時很有諷刺意味的是,雖然呂克·貝松一直被認為是與好萊塢走著聯合路線,甚至還因此要經常遭遇到來自本土的嘲諷,但他現在在做的卻恰恰是利用好萊塢模式與好萊塢對著干。那麼這位法國媒體口中的"新電影大亨",在面對中國電影時,又會有哪些過來人的經驗之談呢?

楊瀾:似乎法國人和中國人都非常重視他們的文化和傳統。但是同時,或許他們又會有一點羨慕(好萊塢),會被好萊塢的商業成功所吸引。你認同這一點嗎?

呂克·貝松:中國電影他們往往會去自我保護。法國電影也是如此。我們必須自我保護,因為美國電影遍地都是,它試圖去吞掉所有的市場,我們不得不自我保護,同時控制住我們自己的電影,我覺得那是一件好事情。你知道,好萊塢的野心,好萊塢的形象,帶著奧斯卡和其他一些光環的閃閃發光的好萊塢……

楊瀾你在鄙視那些嗎?

呂克·貝松:我覺得它就像個巨大的陷阱,我們真的不得不小心謹慎。沒有一個人比一位中國導演更合適執導一部中國電影。就是要去試一下。你們了解中國電影,中國的曆史,你們所掌握的故事,中國的地理以及音樂、傳統、所有這些事情,你們的性格脾氣、你們的幽默。所以我們在歐洲所期待看到的,就是真實的中國電影。告訴我們你們是誰。那是我們想聽到的。沒有什麼優越可言。我們在歐洲也曾經有這樣的問題,所以幾年前,當很多法國、德國和英國的導演都跑去好萊塢制作好萊塢電影的時候,我們也有過這樣的問題。誰在乎呢?美國人知道怎樣制作他們的電影,那就讓他們去做吧。