存放證據的保險櫃

不一會兒,威爾科克斯又出現在甲板上。賴利軍士長跟在他的後面。只見他把兩副手銬遞給上尉,上尉彎下身,把那兩個人銬了起來。他們肯定是船上僅剩下的兩個人。又過了一會兒,賴利把他的手槍放入槍套,奧布雷基的槍口又重新指向天空。韋格納覺得他看見那個年輕人又打開了槍保險。這個鄉村來的小伙子懂得如何用槍,很好,他像艇長一樣學會了射擊。他為什麼要打開保險呢……?韋格納還在琢磨這個問題,這時報話機響了。

“艇長,我是威爾科克斯。”上尉站在那兒報告說。他們兩人面對著面,彼此相距一百碼。

“我在聽。”

“情況很糟,長官……長官,這兒到處是血。他們中間有一個剛才在下面擦洗客艙,但是——這兒確實一塌糊塗,長官。”

“只有他們兩個?”

“是的。船上只有他們倆。我們把他們都銬起來了。”

“再檢查一遍,”韋格納命令道。威爾科克斯明白了艇長的意圖:他留下來看守抓住的這兩個人,讓賴利進行檢查。三分鍾後,賴利露了面,搖搖頭。韋格納從望遠鏡里看見他臉色蒼白。鮑勃-賴利的臉色怎麼會變得如此蒼白呢?

“就這兩個人,長官。他們沒有身份證。我認為不必再搜查了,我覺得……”

“好,我再給你派個人來,並把奧布雷基留在你身邊。你能把游艇帶往碼頭嗎?”

“沒問題,艇長。我們有足夠的燃料。”

“今晚會起風,”韋格納警告說。

“我今天早上問過天氣啦。沒問題,長官。”

“好,讓我把這個人叫來,把事情安排一下。你先等著。”

“是。長官,我建議您派人把攝像機送過來,把這些場面拍下來,以補充照片的不足。”

“好,幾分鍾後送到。”

海岸警衛隊基地花了半個多小時才與聯邦調查局和禁毒管理處達成一致意見。在他們等待答複時,“查第阿克”號送了一個人帶著攝像機和磁帶錄音機登上游艇。一位先行登上游艇的人用寶麗來相機拍了六十張照片,而攝像機則用二分之一英寸的攝像帶記錄下所有的場面。警衛隊員們把“帝國建設者”號的發動機重新發動起來,朝位于西北方向的莫比爾駛去,快艇則在它的左舷結伴同行。他們最後決定讓威爾科克斯和奧布雷基把游艇帶回莫比爾,游艇上的兩名船員則在那天下午由直升機帶走——如果天氣允許的話。直升機基地距離很遠。“羽翎”號本來應當有自己的直升機,但海岸警衛隊沒有足夠的經費購買那麼多直升機。第三名船員登上了游艇,現在該把抓住的人押回“羽翎”號了。


賴利軍士長把那兩個人帶到游艇尾部。韋格納看著他利落地把他們扔到“查第阿克”號上。幾分鍾後,橡皮艇被吊上甲板。游艇向西北方向駛去,快艇改變航向,繼續執行巡邏任務。走下橡皮艇的人中,第一個來到駕駛台的是那位用寶麗來相機拍照的人。他遞上了六七張照片。

“軍士長挑了幾張讓您瞧瞧,艇長。現場的實際情況比照片更慘不忍睹,等您看了攝像就知道了,正在准備複制錄像帶。”

韋格納把照片還給他。“好——所有照片都放入存放證據的保險櫃里。你回到他們那兒去,讓邁爾斯在攝像機里放上新帶子,我要你們大伙兒對著攝像機把看見的情況仔細說一遍。你們知道該怎麼辦。要保證錄好。”

“是,長官!”

賴利很快就過來了。羅伯特-蒂莫西-賴利是人們傳統觀念中的那種帆纜軍士長。他身高六英尺二英寸,體重二百多磅,兩條猩猩似的毛茸茸的膀子,喝起啤酒來像不要命似的,說起話來聲若洪鍾,能蓋住冬天的狂風。他大得出奇的右手抓著兩個塑料食品袋。從他的臉色上來看,他現在已經不是震驚,而是憤怒。

“那兒簡直像他媽的屠宰場,長官。就像有人炸翻了兩桶褐色的油漆——只不過那不是油漆。老天爺。”他遞上一只袋子。“那個小個子正在艙里清洗現場時,我們把他們抓起來的。艙里有一個金屬垃圾箱,里面大約有六個子彈殼。這兩個是從小地毯上取下來的——就像他們教我們的方法那樣,艇長。我是用圓珠筆把它們挑起來的,好不容易才把它們放進口袋。兩支槍我留在船上了,我把它們也裝進了袋子。還有更駭人聽聞的呢。”

另一只袋子里放著一張鑲有框子的小照片,這一定是游艇的主人和他的全家。除此以外,袋子里還裝著……

“是在桌子底下發現的。又是強奸。她一定是月經來了,可是他們並沒有放過她。也許只是他妻子。也許還有那個小姑娘。在船尾瞭望台上有幾把屠夫用的刀,全都沾滿了鮮血。我猜想,他們肢解了軀體,然後把他們丟進了大海。這四個人現在都喂了鯊魚啦。”

“毒品呢?”

“水手艙里藏著二十公斤左右的白粉,還有一些大麻,不過看來像是個人自用的。”賴利聳聳肩膀。“我甚至沒有費神去使用檢驗工具,長官。沒關系。這是道道地地的海盜搶劫和謀殺。我在甲板上看見一個子彈孔,完全打穿了。雷德,我這輩子從來沒有看見過這種情景。就像是在電影中看見的一樣,不過更可怕。”他長長地吐了口氣。“您真應該上去看一下,長官。”

“我們對抓住的那兩個人的情況了解多少?”

“一無所知。他們只是咕噥著,至少我在那兒的時候,他們什麼也沒說。沒有身份證,而我也不想為了找護照和毒品在那兒耗時間。我想,我還是把那些事留給真正的警察去干吧,操舵室干乾淨淨的,有一間廁所也很整潔。威爾科克斯先生用不著費很大勁兒就可以把船帶回去。我聽他對奧布雷基和布朗說,不要碰任何東西。船上燃料很充足,他可以開足馬力。要是老天幫忙,他午夜之前就可以把它開到莫比爾了。真是條好船。”他又聳聳肩。

“把他們帶上來,”過了一會兒韋格納說。

“是。”賴利向船尾走去。