在此送上《帶著智慧型手機闖蕩異世界》第八集,我是冬原パトラ。不知大家閱讀這本像是短篇集的第八集時,有沒有獲得些許樂趣呢?若是有,那就是我的榮幸。
好了,首先要跟各位報告,我想書腰上應該就有寫——
※這部作品要改編成動畫了!(譯注:動畫已在二○一七年九月底于日本播放完畢。)
終于可以說了……要瞞著消息這麼長的時間意外地困難呢。連我自己都還覺得像是一場謊言,不過這是真的。
那是某天我跟以往一樣用智慧型手機寫作到將近中午,正在睡午覺時發生的事。
放在枕邊的智慧型手機發出嗡嗡的振動聲,當時是下午三點。我急忙拿起手機,來電者是負責出版這套作品的HJ責編——K先生。
自從大概一個禮拜前,《帶著智慧型手機闖蕩異世界》確定要改編成漫畫後,我與責編在這個禮拜就用電話和電子郵件商量了草稿、角色及世界設定等事宜,因此我當時也以為是要談這些,于是接起電話。
「呼哈……喂……」
『啊,喂,我是HJ的K。不好意思打擾您休息,請問現在方便講電話嗎?』
「不好意思,我睡著了……雖然有些口齒不清,但沒問題……」
老實說,我那時有氣無力的,根本很有問題,卻還是先這麼回答了。
『哈哈哈,其實啊,我們私底下一直在進行《帶著智慧型手機闖蕩異世界》改編成動畫的計劃,我打電話是想取得冬原老師的許可。』
「……………………是?什麼?」
『改編動畫。您不要緊吧?』
「……咦,我是睡昏頭了嗎……還是做夢?」
『不不不。』
聽到責編在電話的另一邊笑出聲,我的頭腦仍無法順利運轉。動畫?不是漫畫嗎?究竟是什麼跟什麼?
『其實還不是完全確定,應該說,只要冬原老師沒有許可,我們就絕對不會定案。』
不,按照這個流程,即使我說不要也沒有用吧?當然,我也不是不想,只是因為太過唐突,所以還處于跟不上話題的狀態。
一般來說,這種事不是要循序漸進地進行嗎……明明才剛決定要改編漫畫,連消息都還沒發表,也跳太多級了。這是那個什麼、整人游戲嗎?
『所以說,希望您下星期可以過來這邊一趟。』
「咦,去東京嗎?」
『是的,要商量一下有關改編動畫的事宜。』
看來好像是真的……真的假的?
就在下一周,我啟程前往東京,去跟Hobby Japan出版社的小說·動畫相關人員討論事情。
我跟HJ的職員們商討改編動畫的許多心理准備、注意點和契約相關事項,決定全面交給他們處理,而且直到發表都不能公開消息。
這份後記原稿能問世,代表改編動畫的事應該沒有取消……應該沒有。已經確定要改編了吧?
改編動畫與漫畫兩方是各自進行,完全沒有關聯,所以絕不是在『決定改編成漫畫了!』的一個禮拜後,就聽到『決定改編成動畫了!』的我搞不清楚狀況喔。
『晴天霹靂』指的正是這麼一回事吧。
接下來,我每天都過著與責編先生透過電子郵件討論動畫、漫畫和書籍事務的日子。
空閑的時候,我就是在處理包含《帶著智慧型手機闖蕩異世界》在內,于「小說家になろう」連載的兩部作品,為書籍版撰寫新篇章以及編輯本篇等事宜。
每當完成冬夜他們的角色表及世界背景時,我就會開始雀躍地想著故事將如何發展,至今都沒有雛形的配角也一個接一個出現在我面前,光是這樣就令我非常開心。
老實說,我偶爾也會想說自己是不是還處于謊言當中。再怎麼樣,應該都沒有這麼費工的整人游戲吧……
播放時間及制作人員等詳細消息都會一一發表在Hobby Japan的官方網站,敬請期待。
好了,這次也要寫下謝辭。
負責繪制插圖的兔塚エイジ老師,一直以來都很謝謝你。這次能夠改編為動畫,我認為都是兔塚老師繪制的角色太有魅力才有的結果。
小笠原智史先生,從下一集第九集開始出現的都會是新型福雷姆基亞,接下來還要繼續麻煩你。
責任編輯K先生,對于你擔任改編動畫·漫畫人員雙方的橋梁,還有編輯單行本等三頭六臂的活躍模樣,我深深感到佩服……請不要累倒了喔。
編輯部的各位,以及參與本書出版的各位工作人員,謝謝你們一直以來的協助。
為了這部作品改編動畫而努力的各方工作人員,還請大家多多指教。
也請一直在「小說家になろう」支持本作、以及閱覽本書的各位讀者收下我的感謝之意。
那麼,讓我們在下一集——《帶著智慧型手機闖蕩異世界》第九集再會吧。
冬原パトラ