第一章

? 國王叫我們坐下,擺出一桌我們從來沒有見過、也不知道叫什麼的東西招待我們。同伴 們餓極了,立刻大吃特吃起來,只是我自己沒有胃口,一點兒東西也沒有吃。蒙安拉賜福, 這樣我才得以活到現在。 同伴們吃了那些東西,一個個瘋瘋癲癲,象傻瓜一樣,他們越吃越多,最後人都變樣 了。後來那些大漢又拿椰子油灌我的伙伴們,並往他們身體上塗抹,伙伴們喝了椰子油後呆 若木雞,眼珠都不能動了,而食欲卻更加旺盛。看著這種情景,我害怕極了,怕那些大漢也 把我弄成瘋子。 我通過觀察,發現他們是崇拜火神的,他們的國王叫烏魯。凡誤入他們地區的人若被發 現,都要逮到國王面前,用以上的方法對待,讓捉到的人盡可能多吃多飲、喪失理智、不能 思索、癡癡呆呆,直到喂得又粗大、又肥胖,然後殺了供國王享用。這里的人是習慣吃生人 肉的。 看到同伴們已變成癡呆的愚人,任人擺布、任人宰割,象對待牲畜一般牧放他們,我自 己憂郁成疾、骨瘦如柴。如此反而引不起他們的注意,我被扔在一旁,逐漸地,他們就把我 忘記了。于是我趕緊抓住機會悄悄地逃走。 一天,我走了不遠,發現一個裸體大漢坐在一個高山坡上,正在那兒看管我那些淪為浮 虜的同伴,他一看到我,知道我還有理智,于是遠遠地向我示意說: “你向後轉,朝右邊走,就可以找到出路。” 我怔了一下,沒有多想,立即按他指的方向飛快奔跑,生怕他反悔追上來。 我按照牧人的指示,向後一轉,果然發現右面有條大路,于是立刻沖上路去,沒命地奔 跑,向前趕路。就這樣卯足了力氣跋涉著,直到離開那個牧人的視線,我才放心下來。 我跑呀跑,一直跑到天黑,才停下來休息,躺在地上打算睡一覺,但因為過度恐懼、饑 餓和疲勞。怎麼也睡不著。半夜里,我鼓起勇氣,繼續前行,一直走到天亮。這時,我再也 走不動了,只好采摘些野果子吃,歇一歇氣,然後接著往前走。我盲目走著,到第八天,忽 見遠方隱約出現人影,便迎著朝那里走去,一直走到日落西山,才到達目的地。但因為吃過 兩次虧,心里七上八下地不敢挪步,只好遠遠地站著仔細打量,原來這些人正在那里采胡 椒。 我慢慢走了過去。他們看見我,立刻圍住了我,問道: “你是誰?你從哪兒來的?” “唉!我是個很不幸的人……”我隨即把自己的身世和各種離奇的遭遇全部告訴了他 們。 “向安拉起誓,真是離奇,你是怎麼從他們那里逃脫的?他們人很多,漫山遍野都是, 愛吃人肉,落在他們的手里,誰也別想活命,我們從來不敢從他們那個地方經過。” 這些人對我很好,給我東西吃,休息了一會兒,我就隨他們到他們居住的島上去。他們 領我去見他們的國王。我向國王講述了裸體大漢怎樣喂肥我的同伴,又殺了吃的悲慘遭遇以 及自己的曆險經過。國王感到十分驚詫,他讓我坐下,並安慰我,吩咐侍從拿東西招待我。 我飽餐一頓,洗過手,感謝、贊美安拉一番,然後出去參觀、游覽。 這是一座繁華暄囂的城市。商品琳琅滿目,街上車水馬龍,過往行人熙熙攘攘,絡繹不 絕。我慶幸有機會來到這里。我見他們的大小官員都騎著沒有馬鞍的騾馬,覺得很奇怪。有 一天,我對國王說: “陛下,你們騎馬為什麼不用馬鞍?馬鞍不但舒適、安全,而且很美觀,又神氣。” “馬鞍是什麼?這種東西我們從來沒有見過,也沒騎過。” “請允許我替陛下制造一具,讓陛下親自騎用,看看它好不好。” “好的,就照你說的做吧。” “請給我一些木料吧。” 國王立刻照辦,並找來一個能干的木匠,由我指導著他制作鞍架,做好後蓋上皮革,配 上皮的絆胸、肚帶,還用棉布做成鞍褥,再找個鐵匠來,教他打了一副鐵鐙,用絲帶系在鞍 上。一切准備妥當,就牽來一匹禦用的駿馬,加上鞍轡,裝配停當後,去謁見國王。國王一 見十分高興,親自騎著試了一回,感覺非常舒服,很滿意。他感激我,為此,我受到了國王 重重的賞賜。 國王騎著那匹配鞍的馬,風光了一陣。消息傳開,全國上下大小官員,紛紛要求我替他 們制造馬鞍。我應允了他們的要求,並將技藝傳給木匠和鐵匠,制造出大批馬鞍,賣給大小 官員和其他人,賺了不少錢。我變成了受人歡迎和尊敬的名人,在這個國家有了很高的地 位。我過著怡然自得的舒心日子。 有一天,國王對我說:“你已經成為我們所愛戴的人物,和我們融為一體,因此我們舍 不得離開你,也不讓你離開我們。現在我有話對你說,希望你不要讓我失望。” “陛下對我關懷備至,我實在感激不盡。贊美安拉,我已臣服于陛下,您的旨意,我一 定遵命。” “我預備把一個美麗、聰明而且很有錢的姑娘許配給你,讓你在此成家,住在宮中,和 我生活在一起,希望你能聽從我的安排。” 聽了國王的話,我很不好意思,低頭不語。 國王問道:“孩子,你怎麼不說話?” “這事就按陛下的意思辦理吧。” 國王吩咐侍從,立刻請來法官、證人,寫下婚書,為我訂下婚事。 從此,我非常富有,和妻子住在一幢富麗堂皇的宮殿里,婢仆成群,過著享樂的生活。 我和妻子彼此相愛,相敬如賓,生活非常甜蜜、快樂。 有一天,從我鄰居家傳來悲哀的哭喊聲,原來是我的好鄰居的妻子死了,他為妻子“的 死而悲傷。我去安慰他,見他愁眉苦臉,心事重重,面帶淒慘的神色,于是我勸慰他說: “你多多保重,不必為夫人之死而過于悲哀,願安拉補償你的損失,增加你的福壽。” “兄弟!”他十分悲慟地說:“你不知道,我只能活一天了,怎麼還能再娶,安拉怎麼 還能拯救我呢?” “朋友,你冷靜些,你的身體非常健康,別說不吉利的話。” “兄弟,對你的生命起誓,明天你就永遠地失去我了,一輩子也看不到我了。” “為什麼呢?” “今天人們葬了我的妻子,明天就要為我送葬了。你大概不知道,我們這兒的風俗習慣 是:妻子死了,丈夫就得陪葬;同樣的,丈夫死了,妻子也得陪葬。道理就是,一對夫妻死 了一個,剩下的一個也就不會享受生活的樂趣了。” “向安拉起誓,這習慣太丑惡了,誰也忍受不了。” 正當我和鄰居說話的時候,許多人都陸續趕來慰問,准備送葬。 他們拿來一個木頭匣子,把死人裝在里面,帶著她的丈夫,把他們送到靠海邊的那座高 山上,掀開一塊大石頭,把死者扔進一個深不可測的坑洞里,然後拿粗繩子系著我的鄰居, 把他也放進洞去,同時放下一罐水、七個面餅給他。我的鄰居下到坑洞中解開繩子,上面的 人就把繩子收回去,然後用大石頭蓋上洞,這才回家。這就是他們的葬禮。 參加了那次葬禮後,我感歎道:“安拉在上,這種死法太痛苦,太不公平了。” 于是我進宮晉見國王,問道: “陛下,你們這個地方為什麼要拿活人陪葬呢?” “哦,這是我們的風俗,夫妻一方死後,另一方陪葬,是為了讓他們活在一起,死在一 塊兒,夫妻之間,永不分離。這是老祖先遺留下來的習慣嘛。” “像我這樣的異鄉人,如果妻子在此地死了,你們同樣也拿我去陪葬嗎?” “是的,你得入鄉隨俗。” 跟國王談話後,我被恐怖籠罩著,憂愁不已,有些神志迷離,惟恐妻子先死,拿我去陪 葬。我自我安慰道:“命中注定了的事情,誰能預測呢?或許我會死在妻子之前呢。” 于是我拚命工作,也就淡忘了這件事。 可是厄運終于來臨,妻子忽然一病不起,無可救藥,幾天工夫,便撒手歸天。照例也有 很多本地人來慰問我,國王也照他們的風俗習慣來慰問我,接著他們給我妻子穿戴整齊後, 把她裝在木匣里,又抬到城外海邊的山上,揭起坑洞上的大石,把木匣扔進洞里,然後大家 就圍攏來和我告別。我的末日到了,我不禁大聲呼喚:“我是外鄉人,別這麼對待我。” 可是他們不管我的哀求,抓著我,強迫著把我綁起來,同樣放上一罐水,七個面餅,放 進洞去,說道:“解掉繩子吧。” 我不願干,他們就把繩子一扔,蓋上洞口的大石頭,揚長而去。 這個大坑洞位于山腳下,里面堆積著無數的尸骸,惡臭難忍。此時此刻,我又開始埋怨 自己:“何苦我要在這里結婚安家呢?向安拉起誓,這是最冤枉的死法,還不如淹死在海 里,或者前幾次死在山中,倒比給人拿來活埋好得多。” 我不停地自怨艾,睡在死人骨頭上,坐以待斃。 也不知過了多久,我饑渴難忍,掙紮著坐起來摸索著,拿起面餅和涼水吃喝,試探著起 身走動。我發現這是一個很空曠的大山洞,里面腐朽的尸體堆積成山。我在山洞的一個角落 找了一塊稍乾淨的地方坐下來,想著今後的日子不多了,真是悲哀極了。我每過幾天才敢吃 喝一點東西,惟恐死期來臨。可是無論怎樣節省,只有那麼一點可吃的。 我在漆黑的墳墓里絕望地過了幾天,正當我快要死去的時候,頭上的洞口突然發出劇烈 的聲響,接著一線光亮透進洞來,我一怔,不知發生了什麼事。再定睛一看,見一群人站在 洞口,接著他們放下一具男尸和一個哭哭啼啼的女人,同時也放了吃的東西。當時那個女人 看不見我,我卻把她看得一清二楚。 送葬的人蓋上洞口,散去後,我撿起一根死人的腿骨,悄悄走近那個女人身後,用骨頭 打她的頭,把她打死了。她穿金戴銀,我拾起她的珠寶首飾,又拿了她的吃食後,就回到自 己原來呆的地方。 就這樣我在坑洞中苟延殘喘地活命。每當外面有人死亡,我就殺死陪葬的人,奪取他們 的食物,維持自己的生命。直到有一天,附近有響動之聲把我從夢中驚醒,我想:“這到底 是什麼聲音?”于是我警惕地站起來,拿著一根死人腿骨,前去查看,原來是一只野獸,聽 到我的腳步聲,便逃走了。我跟蹤追趕一陣,忽然眼前出現一絲忽隱忽現的亮光。我迎著那 道亮光走去,原來這是通往外面的一個出口。 我心想:“這個坑道可能還有其它的出口,這大概是一個裂口。”我又仔細考慮一會 兒,鼓起勇氣走到光亮處,看清楚原來是野獸刨開來吃死人的一個山洞。 發現了那個山洞,我的情緒頓時安甯下來,相信自己已經得救了。我掙紮著爬出洞口, 站在一座高山上,這座山被海洋隔在城市與海島之間,是一個人跡罕至的地方。我又鑽進洞 去,搜羅剩余的食物和陪葬者的殉葬品,換一身乾淨些的死人衣服穿在身上,然後出洞坐在 海濱,等待過往的船只。 一天,我照例在海濱等待,突然發現波濤洶湧的大海上,有一只船經過。我把一件死人 的白衣服系在一根樹枝上,高高舉起,沿著海岸一邊走一邊搖動,並大聲呼救,船上的人聽 見我的呼喊聲,便調船駛了過來,放下一只小艇。水手們一直劃到我面前,問道: “你是誰?干嘛在這兒?這個地方從來沒有人煙,你怎麼上這兒來的?” “我是個生意人,不幸中途沉船遇險,靠一塊木板救命,在海上漂流。幸而安拉保佑, 最後就流浪到這兒來了。” 水手們幫我把那些財寶一起搬上小艇,並帶我上大船去見船長。船長問我:“你怎麼到 這兒來的?這座高山後面還有一座大城市,我曆來都在這個海上航行,多次經過這山下,除 了飛禽走獸,從沒見過任何人,你是怎麼到這兒來的?” 我把我的遭遇對船長說了,因為當時我怕旅客中有那個城市的居民,所以沒有講在那個 城市的經曆。我拿出一些財物送給船長,說道: “你是我的救命恩人,這點禮物送給你,略表謝意。” 他拒絕了,說道:“我從不接受任何人的禮物,凡是有難的人,我們見了,都要援救 的。到了都德爾,我們還要送給遭難者了些禮物,讓他能生活下去。是偉大的安拉吩咐我們 這麼做的,你要謝,就贊美安拉吧。” 于是,我隨船安全抵達巴士拉,在那兒逗留幾天後才動身轉回巴格達,又和家人們見面 了。大家見我平安歸來,都歡欣地向我祝賀,我廣施博濟救濟窮人,大發善心。從此,我又 過上了那種無拘無束的享樂生活。這就是我第四次航海旅行的奇險經曆。 航海家辛巴達講述了第四次航海的經曆,接著對腳夫辛巴達說: “兄弟,在我這兒吃晚飯吧。明天你來,我講第五次航海旅行的故事給你聽,那更驚險 不已。”于是他吩咐侍從取一百金幣送給腳夫辛巴達,設宴款待他和親友們。飯後大家告 辭,腳夫辛巴達懷著愉快的心情,回到家中,舒舒服服地過了一夜。 第二天,腳夫辛巴達從夢中醒後又直奔航海家辛巴達家中,主人仍設宴歡迎他們。當大 家吃飽喝足,人人感到歡喜快樂的時候,航海家辛巴達就開始講他第五次航海旅行的經曆。 第五次航海旅行 朋友們,我第四次航海旅行歸來,賺了許多錢,又整天沉浸在享樂的生活中。過去旅行 中的各種驚險遭遇慢慢地忘光了。隨著日子一天天過去,我又被欲望驅使,想到海外做生 意、觀光游覽,最後決定開始我的第五次航海旅行。 我收購了許多便于攜帶的名貴貨物,包裝完畢,帶到巴士拉。遠遠望見海濱正停著一只 設備非常齊全的,新造的大船,我看後抑制不住內心的激動,出錢買下,雇了一個船長和一 批水汽船,滿載貨物,啟錨開航。 全船每個人都喜笑顏開,預示著前程光明。 我們不停地跋涉,途經無數的海島和城市。 每到一個城市,我們都要去觀光、做買賣。一天,我們的船途經一個荒無人煙的大海 島,島上只有一座白色圓頂的大建築。船上的人都非常好奇,一定要停船上島去看一看。我 突然想起這座所謂的建築物,其實是個龐大的神鷹蛋,可是這些人不知道,只想看個究竟, 于是他們就拿石頭把蛋砸破,流出許多液汁,里面未成形的雛鷹,也被他們扯出來,大家割 下鷹肉吃了。當時我在船里,看見他們的舉動,嚇了一跳,道: “你們不可這樣胡來,神鷹會報複的,砸壞我們的船,那可就糟了。” 說時遲,那時快,我的話音剛落,太陽忽然不見了,霎時間大地黑暗一片,空中布滿層 層烏云。我抬頭一看,果然是神鷹來了,它的翅膀擋住了陽光。神鷹飛回來見自己的蛋被人 打破,狂鳴一聲,雌鷹也應聲趕到,兩只神鷹盤旋在空中,嘶叫聲如雷霆震耳。我吩咐船 長、水手們: “趕快開船。大難就要臨頭了,我們快逃命吧。”于是,商人們爭先恐後地奔到船上, 船長和水手們立刻揚帆啟航,離開那個荒島。 我們的船飛快地行駛,全體人都想離開那個地區,以免遭到不測。可是剛走了不遠,兩 只神鷹已緊追而來,每只爪中抓著一塊大石,在我們上空盤旋。先是雄鷹對准我們的船,砸 下石頭來。幸而船長操縱靈活,一轉舵,大石落在船邊的海中,擊起千重波浪,差點把船顛 沉在海里。接著雌鷹也拋下它爪中那塊大石頭,這回石頭正擊中船舵,砸碎了船尾,轉眼間 船便覆沒,旅客和貨物全都沉在海里。 我掙紮逃命。蒙安拉保佑,我抓住一塊破船板,浮在海面上,風浪把我推到一個荒島 上。 當時我奄奄一息,在海濱躺了一會兒,精神恢複,心情安定下來後,才起身慢慢走動。 我發現這個荒島仿佛是樂園一般,樹林茂密,河水潺潺,小鳥歌唱,樹上結著累累的果實, 遍地開滿各種鮮花。我靠野果、河水維持生命。我流落在荒島上,終日沒見一個人影。天黑 了,我就躺在地上睡覺。第二天清晨醒來後,我走到林中的一條小溪旁,看見有一個老人坐 在那兒,相貌威嚴,穿著樹葉做的褲子。我想:“這個老人也許和我一樣是淹在海里的那些 旅客中的一個。” 我走過去問候他。他不說話,只是一個勁兒地打手勢,表示回答。 我問他:“老人家,你為什麼坐在這兒?” 他搖搖頭,樣子像是很憂愁。他比著手勢,要我背他到另一條河邊去。我想:“就行個 好,背他到那邊去,善有善報。”于是我把他背起來,帶他去他要去的地方。 到了目的地,我說:“老人家,你慢慢地下來吧。” 他不但不下來,反而用兩條腿緊緊地夾住我的脖子。我一看他的兩只腳粗壯得像水牛蹄 子,他夾得太緊,我摔不掉他,最後我連氣都喘不過來,眼睛一花,倒在地上,便人事不 知。 不久他放松兩腿,按著我的背和肩膀亂打,打得我從昏迷中醒來。我痛得要命,只好掙 紮著爬起來,忍氣吞聲,讓他騎在脖子上,聽他使喚。他讓我摘果子給他吃,我動作稍慢 些,他就拳打腳踢,比用鞭子抽我還難受。他把我當俘虜看待,終日騎在我的脖子上,大小 便也拉在我身上。他要睡覺時就夾緊兩腿,卡住我的脖子,我十分後悔當初可憐他,否則哪 會落到這種地步。 他拿我簡直不當人看。我疲勞、痛苦到了極點。暗自歎道:“我善待他,他卻虐待我。 向安拉起誓,從今以後,我不敢再做好事了。” 我實在不堪虐待,悲痛欲絕,只想死去,免得活受罪。 有一天,我背他到南瓜地里去,那兒有許多已經干了的南瓜。我挑了個最大的南瓜,在 上面挖個洞,去掉瓜瓤,又摘了些葡萄裝在里面,把洞口封上,放在太陽光下曬了幾天,釀 成了自制的葡萄酒,每天喝幾口,借酒消愁,暫忘苦痛。我每喝一次就醉一次,酒醒後總是 精神煥發,心情好多了。 有一天,我照例自斟自飲,他指著問:“這是什麼?” “這是一種強心提神的好飲料。” 當時我已有幾分醉意,異常亢奮,背著他在樹林中亂走,打著拍子邊唱邊跳。 他見我興奮的神情,比個手勢,要我把酒給他喝。我順從他的意願,只得把南瓜酒瓶遞 給他。他接過去一口氣喝完了剩余的葡萄酒,把南瓜扔在地上,砸得粉碎。之後,他酒興發 作,醉眼朦朧,走路左右搖晃,不久,就酩酊大醉,身上的肌肉松馳下來。他已完全失控, 身體倒向一邊,昏迷過去。于是我便伸手使勁扯開他緊夾在我脖子上的那兩條粗腿,把他摔 在地上。一切來得那麼突然,以致我還不相信自己已經獲得了自由,脫離了災難。 我怕他醒來過後傷害我,就從樹林中找來一塊大石頭,照准他的腦袋一砸,頓時他腦漿 迸裂,一命嗚呼。這個壞家伙,安拉都不會憐憫他。 從那以後,我獨個輕松愉快地生活在荒島上,單等候船只經過,希望自己可以得救。那 時候,我只顧回憶著以前的經曆和各種遭遇,自歎道:“唉!蒙偉大的安拉恩賜,讓我死里 逃生,只等回到巴士拉與親人團圓啊!” 在這座荒的涼孤島上,我渺茫地期待著。 過了很久,有一天,我終于看見有一只船出現在海上。它向這個島駛來,停在海邊,旅 客們紛紛登陸上岸,我立刻被他們圍住了。他們詢問我的來曆,問我是怎麼到島上來的。我 對他們講了自己的經曆和遭遇,他們覺得不可思議,說道: “騎在你脖子上的那個老頭叫海老人,被他騎著的人,誰也活不成。你算是幸運之極。 贊美安拉,是他給了你新生啊。” 于是拿東西給我吃,送衣服給我穿,並帶我同行。 我們的小船在茫茫大海中航行了幾晝夜,來到一座名叫猴子城的城市,那里屋宇雄偉, 每幢房子的門窗都面臨大海。據說每當夜晚來來臨,城里的人都要離開自己的家,乘船到海 上去過夜,怕猴子下山來擄掠。我很好奇,想進城去看一下。等我游玩歸來,回到海邊,船 已經開走了。我又後悔不該進城去玩,想著前次碰到猿人們的經過和同伴們的遭遇,不覺傷 心起來,一個人坐在海邊哭泣。 這時一個本地人走到我面前,對我說:“先生,你好像是外地人。” “嗯,我是個可憐的異鄉人。我原是乘船到海外的生意人,路過這里,進城參觀游覽, 結果我回來遲了一步,船開走了。” “來吧,跟我們一塊兒到海上過夜吧。夜里你如果留在城里,猴子會來傷害你的。” 不等他說完,我一骨碌爬起來,跟他走了。 我們劃船到離海岸約一里遠的海上,過了一夜。第二天清晨,又劃船靠岸,各自回家。 他們天天夜里如此,已經成為習慣。猴子城周圍的猴子很多,它們白天偷城外果園中的果子 吃,躲在山中睡覺,晚上成群結隊竄進城來傷害人們。我在猴子城中碰到了一件最奇怪的 事,那天夜里,同我同船過夜的一個人對我說: “先生,你是外鄉人,你在城里有工作做嗎?” “沒有,我也不會做什麼。我原本是個生意人,很富有。我自雇了一只大船,滿載錢財 貨物,開往海外,准備做買賣,可是中途遇險沉船,我自己幸蒙安拉護佑,抓住一塊破船 板,因而得救。” 那個本地人聽了我的話,遞給我一個布口袋,說:“這個口袋給你,帶著它跟人們出城 撿石頭去。來吧,我帶你去見見他們,把你托付給他們。你就跟他們學,這樣或許你會有一 些收入,可以幫助你回家去。” 于是我們到了城外,將布口袋裝滿石頭。 不多一會,有人從城里出來。 我們走過去,帶我來的那人對他們說道:“這是一個外鄉人,你們帶他去,教教他,讓 他做點事,維持生活,你們做做好事,會有善報的。” 這些人對我很友好,帶我同行。我和他們一樣,身邊都帶著一袋石頭,來到一個非常寬 闊的山谷里。山谷里長滿高不可攀的大樹,樹上群居著無數的猴子,它們一見我們便爬上樹 去躲起來。同伴們從口袋里拿出石頭,不斷地向樹上的猴子扔去,樹上的猴子們也非常聰明 地摹仿他們的動作,摘樹上的果子還擊。這樣,你一來我一往地扔著,我仔細一看猴子扔下 來的果子,原來是椰子。 學著伙伴們的辦法,我選准一棵爬滿猴子的高高的大樹,拿出石頭,接二連三地投到樹 上。猴子們便摘樹上的椰子扔下來。我口袋里的石頭還沒扔完,地上已經堆滿了椰子。我裝 滿一口袋椰子和大家高興而歸。我找到介紹我認識伙伴們的那個朋友,送椰子給他,並衷心 感謝他對我的幫助。他拒絕接受並對我說:“你把這些椰子留著拿去賣,賺來的錢,自己用 吧。”他又給我一把鑰匙,囑咐道:“賣剩的椰子可以放在小屋里面,以後你就像今天這 樣,跟他們一塊兒出去收椰子,賣得的錢,留著開支,再存一些,慢慢積少成多,將來你回 家時可以作為路費。” “非常感謝,願安拉保佑你。” 我照他說的,每天跟伙伴們背著一口袋石頭,去換得猴子扔下的椰子。我就這樣兢兢業 業工作了很長一段時間,儲備了大批椰子,而且賣出去許多,賺了一大筆錢,日子過得一天 天開心起來。 有一天我到海濱散步,見一只商船停泊在海濱。我跑去告訴房東,我要搭船回家。 他說:“你自己作主吧。” 于是,我謝了他,告辭出來,找到船長說明情況,然後把椰子和其它的物品搬到船上, 離開猴子城,又開始了航海旅行的生活。 我們的船每到一個地方,我都去賣椰子,有時就拿椰子交換貨物,賺了不少錢。 有一天,我們路過一個小島,那里盛產丁香和胡椒。我趁機拿椰子換了許多胡椒和丁香 帶在身邊。接著我們相繼經過出產檀香的古瑪爾小島和一個面積有五百里地,盛產檀香的大 島,還經過盛產珍珠的地區。我用椰子向潛水的人換回珍珠,看著這些閃閃發光的珍珠,我 抑制不住內心的喜悅虔誠地感謝安拉,說道:“安拉賜福,我太走運了,這次可賺了不少 錢。” 我帶著用椰子換來的許多珍貴物品隨船到達巴士拉,稍微逗留幾天後,回到巴格達,和 家人團聚。 航海家辛巴達講了第五次航海旅行的經曆後,說道:“我第五次航海旅行是既驚險又有 趣,現在請大家用飯吧。” 飯後,他仍然讓侍從取一百金幣,送給腳辛巴達。 腳夫辛巴達帶著賞錢,滿心喜悅地回到自己的家。 次日清晨,他做完晨禱,又如約到了航海家辛巴達家中,等親朋好友到齊後,航海家辛 巴達開始講他第六次航海旅行的經曆。 第六次航海旅行 弟兄們,你們知道,我第五次航海旅行歸來,又處于無比歡喜的生活中,終日歡宴、嬉 戲,忘了旅途中各種艱難困苦的遭遇。直到某一天,我正樂不可支的時候,家里忽然來了一 伙客商,風塵仆仆,顯得非常怡然自得。我望著他們,觸景生情,想起舊日旅行歸來和家人 親朋見面時的樂趣,又引起我出去旅行做生意的念頭。于是我下定決心,帶上貨物,來到巴 士拉。那里正好有只大船載滿貨物和旅客,預備啟程,我便搭船和他們一起出發了。 我們不停地在海上走啊走,到過許多城鎮和島嶼。我一路上又做生意,又參觀攬勝,享 受外出旅行的快樂。 有一天,大船正平靜地航行,船長突然一聲狂叫,然後摔掉纏頭,扯著胡須,打自己的 耳光,傷心地大哭起來。他的行為惹得大家犯愁,繼而驚惶失措,圍著他問: “船長,這是怎麼一回事?” “告訴你們吧,旅客們:我們的船已經迷路,走錯了航線,我們正在一個不知名的大海 航行。如果安拉不挽救我們,我們全都完蛋了。來吧,大家虔誠地祈禱,求安拉拯救我們 吧。” 船長說著爬到桅杆上,准備降下風帆。 可是颶風呼嘯,吹折了風篷,船舵也被波濤打碎了。失去平衡的船隨波漂向一座高山附 近。船長坐在甲板上,歎道:“只求安拉保佑我們了!向安拉起誓,我們大禍將至,難逃厄 運。”當時我們都絕望了,大家悲哀哭泣,彼此作最後話別。接著,大船觸礁,船身粉碎, 旅客和貨物全部落在海中。人們幾乎全部淹死,剩余的攀援著爬到山上,我也爬到了山上。 而這座山,原來是個令人恐怖的荒島,上面堆積著很多的破船板和讓人毛骨悚然的人體 尸骨。這一切證明這個地方經常有船觸礁,這些東西都是沉船後被風浪推到岸上的。 同船遇難者散布在荒島上,我嚇得不得了,眼前的景況使我慘不忍睹,我變得有些神志 不清,瘋瘋癲癲地在荒島上亂走。我偶然走到最高處,發現島中有一條湍急的河流,從一座 山腰里淌出來,又流向對面的一座山腰里,再仔細看河的兩邊,竟散布著珠寶玉石和各種名 貴的礦石,燦爛奪目,島上還有各種名貴的沉香和龍涎香。龍涎香像蠟一樣,遇熱溶解,流 到海濱,氣味馨香,它被鯨吃下以後,在它們肚子里起變化,再從鯨口中吐出來,凝結成 塊,浮在水上,變了顏色、形狀,漂到岸邊後,被識貨的旅客、商人收起來,名貴得很,很 值錢。荒島上的龍涎香發源于崇山峻嶺中,無人能攀援上去。 我們流落在荒島上,好奇地仔細觀察大自然的各種現象,不禁感歎、佩服安拉造物的鬼 斧神工。 我們在海濱找了些糧食,儲備起來,間隔一天或兩天吃一點,勉強維持著生命。難友中 每天都有人死去,而且都死于腹痛,死時疲弱不堪。死亡的人越來越多,後來一個跟一個都 死完了,只剩下我一個孤獨地活在荒島上。糧食也快要吃完了,我傷心、孤寂,歎道:“我 要死在前面還有伙伴給我收尸,情況還好,現在怎麼辦?只盼偉大的安拉拯救了。” 又過了幾天,我絕望了,便動手挖了個深坑,自言自語地說道:“反正快死了,我就先 睡在這個坑里等死,讓風吹來沙土,掩埋我的尸體,免得無人裝殮、埋葬。” 當時我又後悔地埋怨自己,埋怨自己經過五次危險還要背井離鄉,作長途旅行,而且旅 途中的遭遇,總是一次比一次驚險。死到臨頭了,我才醒悟懺悔,決心不再航海旅行。我的 生活很富裕,並不需要我出來奔波跋涉,我富甲一方,盡夠揮霍享受,錢財一輩子也花不 完。我不是自找苦吃嗎?難道我就這樣等死嗎? 我想啊想,終于想出一個主意:“安拉在上,這條河流一定有它的起源和盡頭,一定會 流向有人煙的地方。我應該造一只我一人坐的小船,放在河中,任其順流而下。若能走得過 去,憑安拉的意願,或許可以得救;如果此路不通,即使死在河里,也比坐在這兒等死強多 了。” 于是我馬上動手,辛辛苦苦地收集一些沉香木,把它們整整齊齊擺在河邊,從破船中找 來繩索捆紮起來,並在上面鋪上幾塊整齊的船板,綁牢後,又找來兩塊小木板當槳使用,做 成一只比河床更窄的小船。我收集許多珠寶、玉石、錢財和龍涎香,裝了滿滿的一船,還帶 了些剩下的干糧。我邊劃槳邊吟道: “去吧,闖出危險, 勇往直前。 遠離故園, 不要哀憐。 宇宙何處不能棲身? 不必憂心忡忡, 人生如夢, 災難總有盡頭。 命運支配著人, 你唯一的依靠是自己。” 我把小船推下河中,坐在里面,順水漂流好大一程,進入山洞中,只見里面一片漆黑。 後來劃到一處狹窄的地方,幾乎不能通過,小船被河岸和岩石緊抵著。 當時我進退兩難,心中懊惱極了。心想:要是小船出不去,豈不是要困死在這山洞里 嗎?沒辦法,我只得緊緊地把臉貼在船上。小船忽兒經過寬闊地帶,忽兒經過狹窄地帶,在 黑暗中隨波逐流。我終于被疲勞擊垮,不知不覺地沉入了夢鄉。 一覺醒來,眼前明亮的光線晃得我幾乎睜不開眼。啊,原來我的船兒到了一處寬闊的地 方,不知被誰系在了河邊。 我一看,周圍站滿了印度人和埃塞俄比亞人。他們見我醒了,很高興地和我搭話,我聽 不懂他們的語言,還沉陷在夢中,後來過來一個人,操著阿拉伯語對我說:“兄弟!你好, 你是做什麼的?從哪兒來?你來做什麼?那邊向來沒有人到這兒來的,山那邊到底是什麼地 方?” 我問他們:“你們是做什麼的?這是什麼地方?” “兄弟,我們是莊稼人,在這兒做農活兒。見你睡在這只小船里,便拉住它,系在岸 上,你現在醒過來了。告訴我們吧,你怎麼上這兒來的?” “安拉在上,我的弟兄喲!我餓了,先給我點東西吃,然後再慢慢告訴你們。” 他們立刻給我拿來吃的。我不顧一切大吃大嚼,慢慢有了精神。一想到能夠平安到達有 人煙的地方,我心中無限感慨,由衷地贊美安拉。我把自己的遭遇從頭到尾,詳細敘述了一 遍。他們聽了,說道: “我們必須帶你去見國王,你自己講給他聽你的故事。”于是他們領我進王宮拜見國 王。 見到國王,我把自己的身世和遭遇,又重複敘述了一遍。國王感到十分驚奇,祝福我。 我把帶出來的珠寶、玉石和龍涎香拿一部分送給國王,他高興極了,視我為貴賓。從此我就 住在王宮里,過著達官顯貴的生活,與上層官吏為伍。 我的事情傳出去後,許多人都來看我,聽我講述我的離奇驚險故事。我從他們那里了解 各地的風土人情。 有一天,國王向我打聽巴格達的情況和哈里發的管理制度。我就把哈里發的執政方針告 訴了他,國王聽後很贊賞,他說道:“向安拉起誓,哈里發是個明君,他的政策應受民眾擁 戴。我很羨慕、崇拜他,我要准備一份禮物,托你帶去送給他。” “悉聽尊便。我一定把陛下的禮物送到哈里發禦前,並告訴他陛下你的德政。” 我在王宮里受人尊敬,很長一段時間,過著舒適、享福的生活。有一天,我聽說有生意 人准備船只,前往巴士拉經營生意的消息,因此想道:“我要跟商人們回到老家,我想念故 鄉了。”于是我急急忙忙拜見國王,把我的想法告訴他,國王說: “你自己決定吧。但跟你在一起我們很快活。” “安拉在上,陛下的恩惠,我將永志不忘。不過我思鄉心切,懇求陛下恩准我回家,同 家人見面,共敘天倫。” 國王知道留我不住,便把我托付給商人,替我准備行李和盤纏,並托我帶一份名貴的禮 物送給我的國王哈里發赫魯納·拉德。于是,我告別國王,隨商人們乘船啟錨。一路風平浪 靜,安全地到達巴士拉。 我在巴士拉停留幾天,然後滿載財寶回到巴格達。 我先進宮去呈獻禮物,然後回到自己家中,和家人團聚。 過了幾天,哈里發召我進宮,詢問我有關那個國家的詳情。我對他說:“向安拉起誓, 我對那個國家所處的位置一無所知,只因當時我們所乘的船遇險,我流落到一個荒島上,為 尋找出路,我才造了一只小船,放在河里,順水漂到那里的……”于是,我把旅途中的遭 遇,如何得救,如何在城中生活的情況,以及受托送禮的經過仔細說了一遍。哈里發聽了, 十分驚奇,因此格外器重我,並讓史官把我的事情記錄在史書中,作為史料,留給後人閱 讀。從此我住在巴格達城中,又過上了那種享樂生活,終日吃喝、尋樂、嬉戲,把旅途中的 驚險遭遇又忘光了。 航海家辛巴達講了第六次航海旅行的經過,接著說道: “弟兄們!這是我第六次航海旅行的經過,若是安拉願意,明天我給你們講第七次航海 旅行的情況吧,那更刺激、驚險。” 于是他吩咐擺出筵席,歡宴賓客,並送腳夫辛巴達一百金幣。 飯後,親友們高興地離去。腳夫辛巴達帶著賞錢,懷著驚奇的心情,回家過夜。 第二天早晨,腳夫辛巴達按時到航海家辛巴達家中,和其他賓客一起吃喝。飯後,航海 家辛巴達開始談第七次航海旅行的經曆。 第七次航海旅行 兄弟們,我第六次航海旅行歸來,同前幾次一樣,賺了大錢,又過起了先前豪華奢侈的 生活。我揮金如土,終日尋歡作樂,安安逸逸地過了一陣後,我的心又不安地躁動起來,一 心向往異地風光,向往著航海旅行、外出經商、了解各地風土人情的生活。于是我再次打定 主意,預備許多貨物,收拾起來,帶到巴士拉。那里有只載滿貨物和客商的大船正准備啟 航。我就搭上那只大船,和商人們一起,又開始了航海旅行。 我們行船順利,天氣晴朗,風平浪靜,一帆風順地到達中國境地。 我們在船上談著生意,正高興快樂的時候,突然間颶風迎面而來,接著下起了傾盆大 雨。我們一邊搶救貨物,一邊祈禱,懇求安拉保佑。船長立即爬上桅杆,仔細觀察眺望四 周,然後回到艙里,對著我們絕望地呼喊:“遭大難了!不好了!我們的船被吹到海洋的邊 沿了,大家快快祈禱,求安拉顯靈吧!” 他邊說邊打開箱子,取出一個布袋,從里面拿出一本小書,說:“看看吧,朋友們,這 本小書里記載著各種離奇的事情,它告訴人們,凡是流落到這個地區來的人,必死無疑,因 為這里是聖賢居住的地方,聖人蘇里曼就葬在這里。這兒有無比龐大的鯨魚,它會吞食掉所 有的船只。” 聽了船長的話,我們感到萬分恐懼。 他的話音剛落,船就顛簸起來,一會兒沖向空中,一會兒落到海面上,我們耳畔只聽見 雷霆似的聲音轟轟作響。大家相信馬上就要葬身魚腹了。突然,海中出現了一條巨大的鯨 魚,嚇得我們目瞪口呆,大家悲泣地等著死亡降臨。 這時,海中又出現兩條更大更凶的鯨魚,于是我們的船被三條凶猛的大鯨魚包圍、襲 擊,危在旦夕。我們全都嚇呆了,只有恐懼。這時,暴風更猛,波濤洶湧,一個大浪撲來, 船終于觸礁,砸得粉碎,人、貨全都落在海里。 我久經風浪,一落到海里就趕快脫掉衣服,只穿一件襯衫,和波濤搏斗,游了一會,抓 著一塊破船板,伏在上面,任其在水中沉浮。在這饑渴交迫的惡劣環境中,我一個勁兒地埋 怨自己,歎道:“航海家辛巴達喲!你屢次遭難,卻不吸取教訓,不肯打消航海旅行的念 頭。你懺悔,也不是真心誠意的。你縱然是家有萬貫財產,一樣也得受苦受難,因為這都對 你貪得無厭的懲罰啊。” 等我的理智慢慢恢複過來時,我告訴自己:“經曆了這次航海,我想通了,再也不外出 航海旅行了。” 我隨風漂流,最後漂流到一處海岸。上去一看,原來是一個大島。 又一次淪落在荒島上,我四處尋找出路。後來,發現一條大河,水流湍急。我身臨其 境,不禁回想起前次乘船遭難的經曆。心想:“我必須像前次那樣給自己做只小船,也許我 還有救。要是這次能夠脫險,那麼我會從此誠心懺悔,改過自新,畢生再不航海旅行了;假 若此法失敗了,那麼干脆死掉,擺脫人世間的痛苦,這也好。” 于是我立刻動手,找來木頭,弄來一些細枝和干草,搓成索子,牢固地綁成一只小船。 我望著小船說:“這次如果得救了,那是安拉可憐我、幫助我,我命不該絕。”想到這里, 我把船立即推下河,坐在里面,順水漂流。 我的小船不停地游啊游,越游越遠,一天、兩天、三天……不住地向前進。 我睡在船中,三天沒吃一點東西,只靠河水解渴。由于過度的饑餓、疲勞、恐懼,我渾 身有氣無力,狼狽極了。後來來到一座高山面前,要從山洞中穿過。我怕過不去有危險,打 算停下,跳到岸上。但是水流太急,來不及停下,就被沖進山洞,只好聽天由命了,只盼偉 大的安拉救助我。 值得慶幸的是漂流了不遠,就出了洞,來到一處開闊地帶。映入眼簾的是一望無際的窪 地,河水飛流直下,發出隆隆如雷的響聲。小船在急流中婉轉地前行,我提心吊膽,緊緊抓 著木頭不敢動彈。水過猛過激,我無法行動,情況十分危急,還算幸運,最後我被沖到一座 建築美麗、人煙稠密的大城市附近。岸上的人見我在船上,被急流沖著向下漂,趕忙拿出繩 索和魚網,搭救我到岸上。由于又餓又累,我剛到岸上,便栽倒在地,幸虧他們急救,我才 慢慢蘇醒過來。 這時,有個非常慈祥的老人,對我關懷備至,脫下他的衣服給我穿,帶我到城里的澡堂 去洗澡,喝香甜的飲料,並把我帶到他家里,用豐盛的飯菜款待我。我吃飽喝足之後,奴婢 又端熱水給我漱口洗手,接著那位長者又吩咐收拾一間側室,給我居住,吩咐婢仆好生伺候 我。過了三天,我基本複元了。第四天,那位長者來看我,對我說: “孩子,你竟康複了!贊美安拉,是他使你安全脫險的啊!現在你要不要跟我到市場去 轉轉,賣掉你的貨物,然後再買別的東西?” 我被他問得莫名其妙,只好默默不語,私下想道:“我哪兒來的貨物呢?他為什麼這麼 說?” 長者又對我說:“孩子,別憂心忡忡了,跟我到市場去吧。看看如果有人收買你的貨 物,出價合適,就賣掉它;若不賣,就把貨物暫且存在我的貯藏室里,等漲價時再賣不 遲。” 我考慮一會,私下想道:“就照他說的去做,先去看看那到底是什麼貨物吧!” 我滿懷狐疑地隨老伯到市場上去。 到了市上,只見我乘的那只小船已經被他們拆開,原來造船用的木頭都是檀香木,正擺 在那里。只見商人們爭先恐後地競相出價買下這些檀香木,價格增到一千金幣之後,就穩住 了。 長者回頭對我說:“聽著,孩子,目前的行情就是這個價,這樣的價格你願意脫手 嗎?” “老伯,請你決定好了。” “孩子,這些檀香木我多出一百金幣,你願意賣給我嗎?” “好的,就賣給你好了。” 長者立刻叫仆人把檀香木搬回家去,收放在貯藏室里。我陪他回家坐了一會,他把金幣 付給我,並借給我一個錢箱把錢裝在里面,鎖起來,鑰匙交給我保管。過了不久,老人對我 說:“孩子,我有事要跟你商量,希望你順從我的意思。” “什麼事?老伯,請盡管說吧。” “唉,我已年逾花甲,膝下無子,只有一個女兒,我打算把她許配給你為妻,讓你們生 活在一起。以後我自己的財產和地位全都由你繼承。” 我不知該怎麼回答,半天說不出話。 長者接著說:“孩子,我這是為你好啊。你若是照辦了,我就把你當親兒子看待,我手 中的財產全都留給你。往後你要做生意也好,或者要回家鄉也好,都由你自己決定。” “向安拉起誓,老伯,你就好比我的親生之父,這樁事由你決定,我聽你的。” 長者吩咐仆人請來法官和證人,寫下婚書,把女兒嫁給我為妻,並舉行了隆重的婚禮。 洞房花燭夜,新娘打扮得非常漂亮,我的新娘有閉月羞花之貌,沉魚落雁之容,簡直是傾城 傾國的美人兒。我們彼此一見鍾情,相親相愛,從此在一起過著幸福、甜蜜的生活。 後來老岳父病逝了,我正式繼承他的遺產當家作主。商人們還選我繼任了他的職位,任 何生意買賣,必須經由我批准才能成交,因此我經常和城里的人見面交往。時間長了,我便 發現他們的一個秘密,每月他們都有一次反常的生理變化:每個月初,他們身上長出兩只翅 膀,飛起來,在空中遨游,城里只剩婦女兒童。我大惑不解,又非常好奇,暗想:“下月 初,找個人問問,打聽打聽,也許他們會帶我一起去飛翔呢。” 我等啊等,月初到了,我找來一個城里人問道:“安拉在上,帶我跟你們飛上天,再帶 我回來吧。” “不,這不可能。”他馬上拒絕。 我苦苦哀求,他勉強同意。我瞞著家人,騎在那人肩上,隨他們飛到天空,直沖云宵, 可以聽見天神贊頌安拉的聲音。我陶醉在快樂之中,大聲說道:“贊美安拉!感謝安拉!” 剛說完,“噼叭”一聲響,只見天空閃出萬道火焰,差一點燒到同伴身上。他們嚇得飛 快地逃避,轉眼落到一座高山頂上。他們都埋怨、責怪我,說我不該在天上吼叫他們撇下我 一走了之,讓我一個人留在荒山上。我獨自歎道:“活該我倒黴,又陷入災難之中了。” 我走投無路,在山中徘徊,眼前突然出現兩個月兒般美麗可愛的孩子,每人拄著一根金 拐杖。我走過去,問候他們,說道: “向安拉起誓,請告訴我,你們是誰?是做什麼的?” “我們是安拉的虔誠信徒。”他們說完,拿給我一根金拐杖,然後立即消失。 我拄著金拐杖,邊走,邊回想兩個孩子的行為,覺得很奇怪。突然,前面出現一條大蟒 蛇,嘴里銜著一個男人。那個男人已被蟒蛇吞到肚臍了,馬上就會死掉,他尖聲呼喊求救, 說道:“誰來救救我吧,安拉會解除他的災難。” 我應聲跑過去,舉起手中的金拐杖打下,蟒頭被一下打中,那男人得救了。他走到我面 前,感激萬分,說道; “你是我的救命恩人,從此我將追隨你,終身侍奉你。” “很好,我歡迎你。”我欣慰地答道。 一會兒,迎面走過來一群人,我仔細打量,發現先前背我遨游天空的那個人也在他們之 中,我忙走過去,向他道歉,再三懇求他帶我回城。 他提出一個條件,不許我贊頌安拉,不許亂開口。我答應後,他才背起我回家。妻子跑 出來迎接我,祝我安全歸來,並告訴我:“你吸取教訓吧,這些人是魔鬼邪神的臣民,他們 沒有信仰,當然不願贊美安拉。以後你少和他們來往。” “但從前你父親跟他們交往,這是什麼道理?” “父親和他們不同,也不干他們那一套。父親既已過世,我想你可以賣掉財產,帶著錢 回家鄉去。我現已父母雙亡,沒什麼可牽掛的了,你就帶我一起去吧。” 我聽從妻子的囑咐,將財產等陸續賣掉,只等有船時,好動身回家。等了一段時間,沒 有船出海,只好收賣木材,自己制成一只大船,帶著家眷和財寶,離開了那個城市。 我們的船在海上航行,途經許多美麗的城市和島嶼,一切如願,終于一帆風順地到達巴 士拉。 我在巴士拉沒有逗留,繼續航行,一直回到巴格達我的家鄉,親友、家人久別重逢,格 外親切。他們屈指一算,我的第七次航海旅行,整整經曆了二十七年的時間。在那漫長的歲 月中,我下落不明,生死不知,讓他們擔心想念極了,現在我突然歸來,他們喜出望外,我 敘述旅途中的情況和遭遇,他們聽了,既驚又喜,都為我平安歸來祈禱祝福。 我將財物收藏起來,誠心誠意地懺悔一番,從此決心不再航海旅行,也不願出去做生意 了。我回憶起我以前的航海生涯,都充滿離奇、冒險、絕處逢生,蒙安拉賜福,我才能夠平 安回到家中,和家人聚首,享受安靜的田園生活,以養天年,這都是安拉的恩賜,因此我只 有感激的份。 航海家辛巴達講了第七次航海旅行的故事,接著對腳夫辛巴達說:“你,陸地上的辛巴 達先生,對于我的七次航海的冒險、離奇的遭遇,現在該清楚了吧!” “安拉在上,我向我發誓,我曾誤解你,真是對不起,乞望你的原諒吧。” 航海家辛巴達慈悲為懷,廣施博濟,救助窮人,始終保持著慷慨好客的習慣,經常設宴 招待親朋好友,和他們在一起吃喝、談笑、歡娛,過著舒適、愉快的幸福生活。  www.bestory.com