忍者的故鄉(6)

這位媽媽桑知道周瞳和嚴詠潔從中國來後,顯得更加熱情,忙前忙後地為他們打點好一切,更是邀請他們和自己一起共用晚餐.

盛情之下,周瞳和嚴詠潔也不好意思拒絕,再則他們也希望有機會和這位老板娘聊聊,打聽一下鬼山這個地方的所在.

晚飯非常豐盛,這位媽媽桑的手藝相當不錯,而菜也很有特色,經過一天長途旅行的周瞳和嚴詠潔也確實餓了,兩個人都吃得津津有味.

吃飯的時候,媽媽桑更是拉著會日語的周瞳聊個不停,大多數話題都是有關中國的,而其間嚴詠潔也說上兩句,周瞳忙得不亦樂乎,一會兒把日語翻譯成中文,一會兒又把中文翻譯成日文,而且他那張嘴還要吃飯,當真是有點為難了.

周瞳和嚴詠潔通過聊天知道,這位媽媽桑早年喪夫,現在兩個孩子又都去了東京,剩下她一個人在這里,閑來無聊,就開了一家家庭旅館.

夫人,您這里取名叫忍之家,莫非這里經常有忍者光顧?嚴詠潔問道.

媽媽桑聽了周瞳的翻譯後,臉立刻紅了起來,直擺手說:沒有,沒有,因為來這里旅游的客人多半是對忍者很感興趣的人,所以我用這個名字也是為了招攬客人.

夫人,那伊賀到底還有沒有忍者?周瞳不等嚴詠潔說,自己就迫不及待地問道.

媽媽桑又是一陣笑,說:我一個鄉下女人哪里知道,不過我看忍者恐怕早已經是傳說中的故事了吧,你們倒是可以去伊賀流忍者博物館看看!

周瞳聽她這麼說,不免有些失望,不過他還是抱著一線希望,繼續問:那您知道鬼山這個地方嗎?

本來還在說笑的媽媽桑,聽到鬼山這個詞後,臉色突然變得慘白,連忙站起身來,拉緊房門,一副膽戰心驚的樣子.

你們怎麼知道鬼山的?媽媽桑盡量把聲音壓低地問道.

周瞳有些驚訝于這位媽媽桑的反應,但還是強忍住心中的疑問,回答說:無意間聽人提起,說那里住著真正的忍者.

有沒有住忍者,我不知道,但那絕對是個可怕的地方!媽媽桑說話時候的表情,仿佛那里真的有惡鬼一般.

嚴詠潔看到媽媽桑的奇怪舉動,向周瞳投來疑惑的目光,于是周瞳把剛才的對話重新向她說了一遍.

究竟那里有什麼好可怕?嚴詠潔聽完後便脫口而出.

周瞳也正是這麼問媽媽桑的.

媽媽桑小心翼翼地看了看四周,仿佛生怕有什麼人會隱藏在暗處一般,直到確認除了這兩位遠方的客人外,再沒有什麼人才說:鬼山原來叫竹山,可是從十幾年前卻開始出了怪事,凡是去那里砍竹子的人都神秘地失蹤了,一去不返,于是便有人說那里被惡鬼所占據,所以我們本地人都叫那里為鬼山.當然,也有人說那里還存在有伊賀忍者,那些人是被忍者所殺,不過究竟是惡鬼還是忍者,誰也不知道.

警方沒有調查嗎?

調查了,可是一無所獲,都成了懸案,而這幾年來我們這里也再沒有人敢去那里,更不敢對外人提起有這麼一個地方.媽媽桑說完這些,倒了一大杯茶水喝了下去.

夫人,您可以告訴我們怎麼去鬼山嗎?周瞳認真地問道.

媽媽桑一口茶水差點噴出來,眼睛瞪得大大地看著周瞳說:你們不要命了嗎?那個地方是不能去的.

夫人,請放心,我們只是好奇想了解一下,這樣一個神秘的地方在哪里.周瞳擺出一副全不在意的樣子笑著說道.

鬼山離這里倒也不遠,順著出村的小道上山,越過一座長滿松柏的小山,然後就可以看到滿山竹林的鬼山了,不過勸你們可千萬不要去!媽媽桑一再叮囑周瞳和嚴詠潔後,才讓他們回到房間.

周瞳和嚴詠潔為了安全決定住在一個房間里,雖然是這樣,但也讓嚴詠潔十分地難堪,幸好她不懂日語,對于媽媽桑說的一些玩笑話聽不懂也就無所謂了,只是看著周瞳一副曖昧的表情,讓她有點吃不消.好在這位媽媽桑在他們的房間里還是放了兩張榻榻米,嚴詠潔把其中一張拉開了一些,這才合著衣服躺了下來.詠潔姐,真是不好意思啊,最近老讓你穿著外套睡覺.周瞳一邊脫衣服一邊笑著對嚴詠潔說道.