國風-邶風 簡兮

簡兮簡兮,方將萬舞.日之方中,在前上處.

碩人俁俁,公庭萬舞.有力如虎,執轡如組.

左手執龠,右手秉翟.赫如渥赭,公言錫爵.

山有榛,隰有苓.云誰之思?西方美人.彼美人兮,西方之人兮.

注釋
(1)簡;鼓聲.(2)方將:將要.萬舞:一種大規模的舞蹈,分為文舞,武舞兩部分.(3)方中:正中.(4)在前上處:在行列前方.(5)碩 人:身材高大魁梧的人.俁俁:大而美的樣子.(6)公庭:國君朝堂之庭,(7)轡(pei):馬缰繩.紐:用絲織成的寬帶子(8)籥(yue) 古時一種管樂器的名稱.(9)秉:持.翟(di)野雞尾巴的毛.(10)赫: 紅色.渥:厚.赭(Ze):紅褐色的土.(11)公:指衛國國君.錫:賜.爵: 古時的酒器.(12)榛:樹名,一種落葉喬木,果仁可食.(13)隰(Xi): 低濕的地方.苓:藥名.(14)云;語氣詞.沒有實義.(15)西方美人:指 舞師.

譯文
鼓聲咚咚擂得響, 舞師將要演萬舞.
日頭高照正當頂, 舞師正在排前頭.
身材高大又魁梧, 公庭里面當眾舞.

強壯有力如猛虎, 手執缰繩真英武.
左手拿著六孔笛, 右手揮動雉尾毛.
面色通紅如褐土, 國君賜他一杯酒.

榛樹生長在山上, 苦苓長在低濕地.
心里思念是誰人, 正是西方那美人.
西方美人真英俊, 他是西方來的人.

賞析
一位旁觀者,以贊賞的目光欣賞一位舞蹈者的英姿,發出了由衷的贊歎.從語氣來看,顯得像是一位很有素養的女性對英武的男子漢的賞識,似有高山流水遇知音的感慨.
其實,這是一種審美.當人處在旁觀者的地位,同對象保持著一種距離,只把對象當作觀照的對象之時,他實際上對對象采取的是一種審美的態度.這種態度與功利目的是沒有什麼關系的.倘若他一心想到的是占有對象,那麼他所持的就已經不是審美的態度了.
審美要求保持距離,以局外人的身份來欣賞;尋求知音則要消除距離,與對象相互交融,尋找共鳴點.這是兩種不同的生活態度.各自有各自的用途.審美可以使人超脫,精神得到淨化;知音可以讓人感奮,情感得到激發.
在兩性關系里,親密關系的建立有賴于審美態度和尋求知音的態度.把對方當作審美對象,保持一定的心理距離,可以使人確信自己的選擇和情感投向,充分看到對方的魁力.深入了解對方的特點,理解對方的願望和要求,讓雙方的情感得到充分的交流,便會加深親密的程度.
把握好這兩種態度的分寸,恰到好處地運用.既入乎其內,又出乎其外,使親密關系和諧地發展,是一門生活的藝術.講明其中的道理很容易,而要真正掌握,還得自己去體驗,在游泳中學會游泳,戀愛中學會戀愛.