國風-秦風 晨風

鴥彼晨風,郁彼北林.未見君子,憂心欽欽.如何如何,忘我實多!

山有苞櫟,隰有六駮.未見君子,憂心靡樂.如何如何,忘我實多!

山有苞棣,隰有樹檖.未見君子,憂心如醉.如何如何,忘我實多!

注釋
①鴥(yù):鳥疾飛的樣子.晨風:鳥名,即鹯(zhān)鳥,屬于鷂鷹一類的猛禽.

②郁:郁郁蔥蔥,形容茂密.

③欽欽:朱熹《集傳》:"憂而不忘之貌."

④苞:叢生的樣子.櫟(lì):樹名.

⑤隰(xí):低窪濕地.六駁(bó):木名,梓榆之屬,因其樹皮青白如駁而得名.駁即"駁"字.

⑥棣:唐棣,也叫郁李,果實色紅,如梨.

⑦樹:形容檖樹直立的樣子.檖(suí):山梨.

譯文
鹯鳥如箭疾飛行,飛入北邊茂密林.意中人兒未望見,憂心忡忡情難平.怎麼辦呵怎麼辦?你竟把我忘干淨!

山坡櫟樹真叢錯,窪地梓榆真斑駁.意中人兒未望見,憂心忡忡難快樂.怎麼辦呵怎麼辦?你把我忘實在多!

山坡長滿那唐棣,窪地挺立那山梨.意中人兒未望見,憂心忡忡似醉迷.怎麼辦呵怎麼辦?你已把我全忘記![1]

鑒賞
一個女子癡心地渴望著,等待著重新見到那位朝思暮想的"君子",她望穿秋水,等得心碎神傷.其實那位"君子",恐怕壓根兒已將她忘個罄盡.這首詩的內容實有揶揄嘲弄這位"君子""二三其德"的況味.朱熹《詩集傳》說此詩寫婦女擔心外出的丈夫已將她遺忘和拋棄,這比起《毛序》"刺秦康公棄其賢臣說",朱謀瑋《詩故》"刺棄三良說",何楷《詩經世本古義》"秦穆公悔過說"等,相對而言較為通達,可作參考.

全詩三章,章六句.首章用鹯鳥歸林起興,也兼有賦的成分.鳥倦飛而知返,還會回到自己的窩里,而人卻忘了家,不想回來.這位女子望得情深意切.起首兩句,很可能是杜甫《望岳》中名句"決眥入歸鳥"所本.從眼前景切入心中情,又是暮色蒼茫的黃昏,仍瞅不到意中的"君子",心底不免憂傷苦澀.再細細思量,越想越怕.她想:怎麼辦呵怎麼辦?那人怕已忘了我!不假雕琢,明白如話的質樸語言,表達出真摯感情,使人如聞其聲,如窺其心,這是《詩經》語言藝術的一大特色.從"忘我實多"可以揣測他們間有過許許多多花間月下,山盟海誓的情事,忘得多也就負得深,這位"君子"實在是無情無義的負心漢.不過詩還是表達得相當蘊藉的,細細咀嚼方能品味.五代馮延巳膾炙人口的《鵲踏枝》詞"幾日行云何處去?忘卻歸來,不道春將暮;百草千花寒食路,香車系在誰家樹",當系從此詩翻出.

"山有……隰有……"是《詩經》常出現的起興成句,用以比況物各得其宜.上古時代先民物質生活尚不豐富,四望多見山巒坑谷正是曆史的必然.那颙望著的女子瞥見晨風鳥箭樣掠過飛入北林後,余下所見就是山坡上有茂密櫟樹和窪地里有樹皮青白相間的梓榆.三章則換了兩種樹:棣和檖.之所以換,其主要作用怕是在于換韻腳.萬物各得其所,獨有自己無所適從,那份惆悵和淒涼可想而知,心里自然不痛快.三章詩在表達"憂心"上是層層遞進的."欽欽"形容憂而不忘;"靡樂",不再有往事和現實的歡樂;"如醉",如癡如醉精神恍惚.再發展下去,也許就要精神崩潰了.全詩各章感情的遞進軌跡相當清晰和真實可信.

朱熹為了自圓其說,《詩集傳》還特意舉了例證說:"此與《扊扅(眼移)》之歌同意,蓋秦俗也."《扊扅歌》的本事是這樣的:百里奚逃亡後當上了秦相,宴席時廳堂上樂聲齊奏.有個洗衣女傭說自己懂得音樂,于是操琴撫弦而奏,並唱道:"百里奚,五羊皮.憶別時,烹伏雌,炊扊扅.今富貴,忘我為!"百里奚聽後詢問,方知是失散的妻子,于是夫妻團圓.朱熹用秦俗來證秦風,也頗有說服力.不過詩無達詁,見仁見智,也不必泥于一說.方玉潤《詩經原始》說:"男女情與君臣義原本相通,詩既不露其旨,人固難以意測."說得很圓通,讓人自己去心領神會.高亨《詩經今注》云:"這是女子被男子拋棄後所作的詩.(也可能是臣見棄于君,士見棄于友,因作這首詩.)"這後面兩個"也可能",補充得很有意思.《韓詩外傳》和《說苑-奉使篇》載趙倉唐見魏文侯時引及此詩,還用來表達君父忘記臣子之意.因此,關于此詩的主題,還是有繼續發掘的余地的.