國風-曹風 候人

彼候人兮,何戈與祋.彼其之子,三百赤芾.

維鵜在梁,不濡其翼.彼其之子,不稱其服.

維鵜在梁,不濡其咮.彼其之子,不遂其媾.

薈兮蔚兮,南山朝隮.婉兮孌兮,季女斯饑.

注釋
①候人:在路上迎候賓客的小官.②何:同"荷",扛.殳:古時的一種兵器.③彼其之子:他這個人,指前面提到的小官. ④赤芾(fu):指大夫以上的官穿戴的冕服.⑤鵜(t i):鵜鶘,一種 水鳥.梁:魚梁.(6)不稱:不配.(7)咮(Zhou):鳥嘴.(8)遂; 如願.媾:寵,這里指高官厚祿.(9)薈蔚:云霧彌漫的樣子.(10)朝 齊:早晨的云.(11)季女:年輕的女子,少女.

譯文
迎賓送客那小官,
肩扛長戈和殳棍.
像他那樣小人物,
三百朝官不屑顧.

鵜鶘停在魚梁上,
水沒打濕它翅膀.
像他那樣小人物,
不配穿那好衣服.

鵜鶘停在魚梁上,
水沒打濕它的嘴.
像他那樣小人物,
不配高官與厚祿.

云蒸霧罩濃又密,
南山早晨云霧多.
美麗俊俏真可愛,
少女忍饑又挨餓.

賞析
迎候賓客的小官,連七品芝麻官都夠不上,在達官貴人眼中自然毫無份量.在一個官本位的國度之中,官位成了人的價值大小的外在標志,似乎官越大,價值越高,越神奇.
小官首先是一個人,有自己作為人的價值和尊嚴,官位與此並無必然聯系.他有自己的活法,同樣也會贏得少女的愛情,甚至在德行方面,也可能是達官貴人們無法比擬的.作者對位卑官小的弱者寄予無限的同情,表明了對官僚制度輕視個人人格尊嚴的不滿和嘲諷.
曆史的經驗告訴我們,真實情況往往是高貴者愚蠢,卑賤者聰明.在龐大的官僚機構中,是容不下有頭腦,有膽魂,有魅力,有才能和忠厚誠實之輩的.因此,打破官本位的觀念的方法之一,是把事情倒過來看,把目光放在小人物身上,關注和重視他們,讓他們成為明星,而不是相反.