小雅-鹿鳴之什 常棣

常棣之華,鄂不韡韡.凡今之人,莫如兄弟.

死喪之威,兄弟孔懷.原隰裒矣,兄弟求矣.

脊令在原,兄弟急難.每有良朋,況也永歎.

兄弟阋于牆,外禦其務.每有良朋,烝也無戎.

喪亂既平,既安且甯.雖有兄弟,不如友生?

儐爾籩豆,飲酒之飫.兄弟既具,和樂且孺.

妻子好合,如鼓瑟琴.兄弟既翕,和樂且湛.

宜爾室家,樂爾妻帑.是究是圖,亶其然乎?

注釋
①常像:棠梨樹.華:花.②鄂:同"萼",花草.韡韡(wei):花色鮮明的樣子.不:豈不.③威:畏懼.④孔懷:十分想念. ⑤裒(pou):堆積.(6)脊令:水鳥名.(7)況:增加.永歎: 長歎.(8)阋(xi):爭吵.阋于牆:在家里面爭吵.(9)務:同"侮", 欺侮.(10)蒸:乃.戎:幫助.(11)生:語氣助詞,沒有實義.(12) 儐(bTn):陳設,陳列.(13)飫(yu):酒足飯飽.(14)孺:親近. (15)翕(xT):聚和.(16)湛:長久.(17)孥(nu):兒女.(18)究:思 慮.圖:謀劃.(19)亶(dan):誠然,確實.

譯文
棠梨樹上花朵朵,
花草灼灼放光華.
試看如今世上人,
無人相親如兄弟.
死喪到來最可怕,
只有兄弟最關心.
原野堆土埋枯骨,
兄弟墳前尋求苦.
鵲鴻飛落原野上,
兄弟相救急難中.
雖有親朋和好友,
只會使人長感歎.
兄弟在家要爭吵,
遇上外侮共抵抗.
雖有親朋和好友,
不會前來相幫助.
死喪禍亂平息後,
日子安樂又甯靜.
雖有親兄和親弟,
相親反不如朋友.
擺好碗盞和杯盤,
宴飲酒足飯吃飽.
兄弟親人全團聚,
融洽和樂相親近.
妻子兒女和睦處,
就像琴瑟聲和諧.
兄弟親人相團聚,
歡快和睦長相守.
你的家庭安排好,
妻子兒女樂陶陶.
仔細考慮認真想,
道理還真是這樣.

賞析
如今我們可能已很難體驗兄弟親情了.這不僅是由于獨生子女漸多,從無這類實感,也不僅是現代化的物質文明加深了人與人之間的隔閡,而且也是由于即使從親緣關系上說,兄弟之間的親情,總是不如妻子兒女那麼直接而深刻.
這就產生了一個問題,即古人何以那麼看重和強調兄弟親情,其中原因何在?恐怕我們已很難確切回答這一問題.觀念的變化總會超出我們的想象力的限度.
認真地想,肯定有血緣的因素.親兄弟畢竟是同一血緣而出, 猶如結在一根藤上的瓜,開在一個植株上的花.這同夫妻關系不一樣.夫妻是不同血緣的兩個人的結合,兩個之間的感情是一回事(感情是變化著的東今),血緣又是一回事.其次,大概同父系社會的觀念有關.男性是社會生活中的主角,大至國家,小至家庭,都由男性主宰著.男性也是傳宗接代的主角,比起女性要重要得多.兄弟既擔任著這雙重主角的重任,自然要引起重視,要在觀念中得到強調.作為對比,我們很少見到對于在血緣上處于同一層面上的姊妹關系的重視,強調和歌頌.
在事實上,兄弟不睦的事經常發生.古人所說的"兄弟阋于牆",應該是一種較為普遍的現象,比如我們多聽說"夫妻恩愛"而少聽說"夫妻阋于牆".兄弟作為家庭和社會生活中的主角,必然會因利益問題發生沖突,諸如財產繼承權,贍養義務,財產分割之類,有時沖突還會比同外人的沖突更激烈.
兄弟親情顯然是有限的,多半是在"外禦其侮"或者相依為"命之時,或者是在社會生活的視野中同其他男性,朋友相比較時.
當然,我們不是考古學家和社會學家,詳細考證和研究其中原因是他們的任務.我們盡可以粗略地在比喻的含義上來理解兄弟親情.對我們來說,重要的是"親情"二字,無論是兄弟親情,父母兒女的親情,還是朋友間的親情,是正在失落的,無比珍貴的人間真情.從這個意義上來理解"情同手足,親女.兄弟","四海之內皆兄弟"一類的說法,對我們更有實際意義.