小雅-甫田之什 頍弁

有頍者弁,實維伊何?爾酒既旨,爾肴既嘉.豈伊異人?兄弟匪他.蔦與女蘿,施于松柏.未見君子,憂心奕奕;既見君子,庶幾說懌.

有頍者弁,實維何期?爾酒既旨,爾肴既時.豈伊異人?兄弟具來.蔦與女蘿,施于松上.未見君子,憂心怲怲;既見君子,庶幾有臧.

有頍者弁,實維在首.爾酒既旨,爾肴既阜.豈伊異人?兄弟甥舅.如彼雨雪,先集維霰.死喪無日,無幾相見.樂酒今夕,君子維宴.

注釋
⑴頍(kuǐ):毛傳:"弁貌."《釋名》:"頍,傾也.著之傾近前也."弁(biàn):皮弁,用白鹿皮制成的圓頂禮帽.

⑵實維伊何:是為伊何.實,猶"是".維,語助詞.伊,當作"繄",猶"是".

⑶肴(yáo):同"肴",葷菜.

⑷蔦(niǎo),女蘿:都是善于攀緣的蔓生植物.

⑸弈弈:心神不安貌.

⑹說懌(yuè yì):歡欣喜悅.說,通"悅".

⑺何期:猶言"伊何".期,通"其",語助詞.

⑻時:善也,物得其時則善.

⑼怲(bǐnɡ)怲:憂愁貌.

⑽臧:善.

⑾雨(yù)雪:下雪.

⑿霰(xiàn):雪珠.

⒀無日:不知哪一天.

⒁無幾:沒有多久.

譯文
鹿皮禮帽真漂亮,為何將它戴頭頂?你的酒漿都甘醇,你的肴饌是珍品.來的哪里有外人,都是兄弟非別人.蔦草女蘿蔓兒長,依附松柏悄攀援.未曾見到君子面,憂心忡忡神不安.如今見到君子面,榮幸相聚真喜歡.

鹿皮禮帽真漂亮,何事將它戴頭頂?你的酒漿都甘醇,你的肴饌是佳品.來的哪里有外人?兄弟都來親更親.蔦草女蘿蔓兒長,依附松枝悄纏繞.未曾見到君子來,憂思綿綿生煩惱.如今見到君子面,滿懷喜悅心境好.

鹿皮禮帽真漂亮,端端正正戴頭頂.你的酒漿都甘醇,你的肴饌真豐盛.來的哪里有外人?兄弟甥舅是姻親.如同雪花飄眼前,冰珠陣陣墜滿天.死亡日子難逆料,時間無多難相見.今夜開懷應暢飲,君子行樂惟歡宴.

鑒賞
這首的主題,《毛詩序》以為是"諸公刺幽王也",朱熹《詩集傳》以為是"燕兄弟親戚之詩".從字面看,此詩寫一個貴族請他的兄弟,姻親來宴飲作樂,赴宴者作了這首詩,表示對這位貴族的攀附.詩中一方面表現了赴宴者的阿諛奉承,同時展示了貴族們醉生夢死的生活和沒落低沉的情緒.說是"刺幽王",不是沒有道理.全詩以赴宴者的口氣寫成,不僅描寫了宴席的豐盛,也寫出了貴族間彼此依附的關系,在表面熱鬧的氣氛中,籠罩著一種悲觀失望,及時行樂的情緒.這正是西周末年國家政治和奴隸主貴族走向衰亡的表現.

三章詩開端都寫貴族們一個個戴著華貴的圓頂皮帽赴宴.一,二章中的"實維伊何","實維何期",用了設問句,提人警醒,渲染了宴會前的盛況和氣氛,而且表現了赴宴者精心打扮,興高采烈的心情.第三章改用"實維在首",寫出貴族打扮起來後自我欣賞,顧影陶醉的情態.接下來,寫宴會的豐盛:"爾酒既旨,爾肴既嘉","爾酒既旨,爾肴既時","爾酒既旨,爾肴既阜",三章中只各變了一個字,反覆陳述美酒佳肴的醇香,豐盛.然後是赴宴者對同主人親密關系的陳述,對主人的贊揚,奉承,討好:來的都是兄弟,甥舅,根本沒有外人;主人是松柏一樣的高樹大枝,而自已只是攀附其上的蔓生植物;沒有見到主人時心里是如何的憂愁不安,見到主人後心里是如何的歡欣異常.有人說,第二章結末的"庶幾有臧"還包含有希望得到厚賜之意,那麼貴族們的庸俗厚顏更表露了出來.前文所謂"未見君子,憂心弈弈;既見君子,庶幾說懌",其真實含義,很值得回味.第三章"如彼雨雪,先集維霰"後,不再是前兩章內容的重複.他們由今日的歡聚,想到了日後的結局.他們覺得人生如霰似雪,不知何時就會消亡.在暫時的歡樂中,不自禁地流露出一種黯淡低落的情緒.表現出一種及時行樂,消極頹廢的心態,充滿悲觀喪氣的音調.從這首詩來看,由于社會的動亂,他們雖然飲酒作樂,但仍感到自己命運的岌岌可危,朝不保夕,正表露出所謂末世之音.有學者認為這首詩與《雅》詩中的某些揭露貴族腐朽和社會弊端的諷諭詩並不是一回事.所謂諷諭詩,乃是有政治遠見和正義感的貴族文人,對社會問題所作的有意揭露,是感時抒憤之作.而這首詩卻是一首沉湎于享樂生活的宴飲作樂之歌.所以,朱熹所謂"燕兄弟親戚之詩",是此詩作者之本義;而《詩序》的諷刺之說,則是讀者所感受領悟到的詩義.作者未必然,讀者未必不然,詩的形象所蘊含的意義,確乎大于作詩者的主觀思想.這首詩在藝術技巧上也有一定的特點.如詩的開頭,三章皆用問答句來表達.三章中間為了強調與主人關系的密切,采用了反問句式.從而使詩歌在表現上較為靈活,加深了讀者的印象.另外,詩中還用了女蘿攀緣松柏,人生短暫如雪如霰等比喻,增加了形象性.