周頌-清廟之什 我將

我將我享,維羊維牛,維天其右之.儀式刑文王之典,日靖四方.伊嘏文王,既右饗之.我其夙夜,畏天之威,于時保之.

注釋

⑴我:周武王自稱.將:捧.享:獻祭品.

⑵右:通"佑",保佑.

⑶儀式:法度.刑:通"型",效法.典:典章,法則.

⑷靖:平定.

⑸伊:語助詞.嘏(jiǎ):大,偉大.

⑹既:盡.右:助.朱熹《集傳》則以為神靈"降而在祭牛羊之右".饗(xiǎng):享用祭品.

⑺于時:于是.

譯文

我把祭品獻上.

有牛又有羊,

保佑我們吧,上蒼!

各種典章我都效法文王,


盼著早日平定四方.

偉大的文王,

請盡情地享用祭品.

我日日夜夜,

敬畏上天的威命,

保佑我大功告成.

鑒賞
《我將》是《大武》一成的歌詩.《大武》原作于武王伐紂成功告廟之時,當時只有三成.《逸周書-世俘》中也有記載,武王班師回鎬京之四月辛亥,"薦俘,殷王鼎,武王乃翼,矢珪矢憲,告天宗上帝."第四天,"甲寅,謁(告)我(伐)殷于牧野,王佩赤白旂,籥人奏《武》,王入進《萬》,獻《明明》三終."故王國維《說勺舞象舞》一文推測,《大武》之六成是原先的三成和《三象》合並的,這六成可以分開來表演,還可以獨立表演,于是名稱也就隨之而不同.這一推測大約是正確的.

《大武》的樂曲早已失傳,雖有零星的資料,但終難具體描述.然其舞蹈形式則留下了一些粗略的記錄,可以作大概的描繪.第一場,在經過一番擂鼓之後,為首的舞者扮演武王,頭戴冕冠出場,手持干戚,山立不動.其余六十多位舞者扮武士陸續上場,長時間詠歎後退場.這一場舞蹈動作是表示武王率兵北渡盟津,等待諸侯會師,八百諸侯會合之後,急于作戰,而周武王以為伐紂的時機尚不成熟,經過商討終于罷兵的事實.第二場主演者扮姜太公,率眾舞者手持干戈,奮臂擊刺,猛烈頓足.他們一擊一刺,做四次重複,表示武王命太公率敢死隊闖犯敵陣進行挑戰,武王率大軍進攻,迅速獲勝,威振中原.第三場眾舞者由面向北轉而向南,表示周師凱旋返回鎬京.第四場開始時,眾舞者混亂爭斗,扮周,召二公的舞者出而制止,于是眾舞者皆左膝跪地,表示成王即位之後,東方和南方發生叛亂,周,召二公率兵平亂的事實.第五場,眾舞者分成左右兩大部分,周公在左,召公在右,振動鈴鐸,鼓勵眾舞者前進,表示成王命周公鎮守東南,命召公鎮守西北.第六場,眾舞者恢複第一場的位置,作閱兵慶典和尊崇天子成王的動作,表示周公平亂以後,慶祝天下太平,各地諸侯尊崇周天子.

按傳統說法,《詩經》是配樂舞的歌詞,即詩樂舞三位一體.王國維曾懷疑這一說法,但他撰《周大武樂章考》研究《大武》的歌辭時還是按這一原則進行的,即認為《大武》六成有詩六篇.據《毛詩序》"《武》,奏《大武》也","《酌》,告成《大武》也"的說明,與《大武》有關的詩為《武》,《酌》,又據《左傳-宣公十二年》"楚子曰:'……武王克商,作《頌》曰:……又作《武》,其卒章曰:'耆定爾功.’其三曰:'鋪時繹思,我徂惟求定.’其六曰:'綏萬邦,屢豐年.’"數語,提及《大武》中詩有《武》,《賚》,《桓》.這樣,六篇就確定了四篇.王國維又根據《周頌》末四篇的排列順序,認為《般》詩為其中一篇.又據《禮記-祭統》"舞莫重于《武宿夜》"一語,推斷還有一篇詩,其中有"宿夜"一詞,"宿夜"即"夙夜",他認為《昊天有成命》即《武宿夜》,當為《大武》之第一篇歌詩,以下依次為《武》,《酌》,《桓》,《賚》,《般》.後經馮沅君,陸侃如,尤其是高亨的詳細考辨,斷定《大武》第一篇當為《我將》(詳見高亨《周代大武樂考釋》一文),並重新排列了後四成歌詩的次序.于是,《大武》六成的六篇詩的排列次序確定為:《我將》,《武》,《賚》,《般》,《酌》,《桓》.現以高亨的排列次序為依據,分別于各詩之下簡析之.

《我將》作為《大武》一成的歌詩.其舞蹈表現周武王觀兵于盟津的曆史事件,據《史記-周本紀》記載,周武王出發前曾往畢地文王墓上舉行過祭祀.他這次出兵伐紂,是以文王為號召,自稱"太子發",軍中載著文王的牌位,用以召集諸侯會師.所以這首詩原來蓋為出兵前祭祀文王的禱詞,後來伐紂成功,又將該詩確定為《大武》一成的歌詩.《毛詩序》曰:"《我將》,祀文王于明堂也."蓋《大武》之六篇詩,周代常單獨使用,故于明堂祀文王亦可用該詩.

《我將》詩始言奉獻犧牲于天帝,祈求天帝保佑.據《樂記》,《大武》一成象征武王出征,周人出征,必先祭祀天帝,求得天帝的保佑,此詩的首三句說的就是這事.次言繼承文王之遺志,以求"日靖四方",也就是統一並安定天下.文王時代,伐犬戎,伐密須,伐耆,伐邘,伐崇,文王歿後,武王欲完成文王未竟事業,伐紂克商,追思文王創業之功,深覺當遵循文王行之有效的種種法典.末言夙夜"畏天之威",是說自己日夜不忘天帝和文王之命,希望得到他們的幫助,早日安定天下.對武王而言,天命和文王之典是一致的,文王的遺志也就是"天威"(天命之威).這就是該詩把祭祀文王和禱告上天合而為一的緣故.全詩自始至終,都用第一人稱的口氣,即周武王出兵之前向父親的神靈和上帝陳述出兵的目的,並祈求保佑.其語言質樸,充滿敬畏之情.