周頌-臣工之什 潛

猗與漆沮,潛有多魚.有鳣有鮪,鰷鲿鰋鯉.以享以祀,以介景福.

注釋

⑴猗與:贊美之詞.漆沮:兩條河流名,均在今陝西省.

⑵潛:通"槮(sēn)",放在水中供魚棲止的柴堆.

⑶鳣(zhān):大鯉魚.鮪(wěi):鱘魚.

⑷鰷(tiáo):白條魚.鲿(cháng):黃頰魚.鰋(yǎn):鲇魚.

⑸介:助.景:大.

譯文

漆水和沮水景色秀美,蘊藏著富饒的漁業資源.

鳣魚鮪魚不計其數,鰷鲿鰋鯉也群出波間.

捕來鮮魚恭敬奉祀,祈求祖先賜福綿延.

鑒賞
漆,沮二水是周王朝發展史上一個重要的印記.據《史記-周本紀》載,公劉"自漆,沮渡渭,取材用,行者有資,居者有畜積,民賴其慶.百姓懷之,多徙而保歸矣.周道之興自此始."周頌中的作品很少提及具體地名,而提及具體地名即與祭祀對象有關,如《天作》言"天作高山",高山即岐山,是大王(即古公亶父)率民遷居之所,《集傳》認為"此祭大王之詩"(大王亦曾渡漆,沮,但在公劉之後,所以以岐山為標志).與《潛》不同的是,《天作》點明了"大王荒之".《潛》詩中沒有寫出公劉,但公劉是周道由之而興的關鍵人物,他在漆沮的經曆當是周人熟知的典故,《潛》的祭祀對象必然是公劉,無須點出而自明.由此亦可知,周人贊美漆沮,不僅是基于二水的美麗富饒,更是帶著強烈自豪的主觀色彩.

《潛》是專用魚類為供品的祭祀詩,照《毛詩序》的說法,《潛》所寫的祭祀按時間分有兩種,供奉魚的品種亦不同:"季冬薦魚,春獻鮪也."關于魚的品種,孔疏的解釋是:"冬則眾魚皆可薦,故總稱魚;春唯獻鮪而已,故特言鮪."從字面看似乎可通,但經不起仔細推敲.比如,"總稱魚"的魚是否包括鮪,就字面即頗難斷定.其實,"春獻鮪"是因為鮪在春夏間從海溯河而上產卵,其時方可捕得,冬天無法以"鮪"為薦,"總稱魚"的魚自然不能包括了.

從魚的數量之多("潛有多魚"),品種之繁("有鳣有鮪,鰷鲿鰋鯉")以及人們對魚類品種的熟知,可以看出當時漁業的卓有成效.潛置于水底,這種再簡單不過的柴草堆作用卻不可小覷,正是它們吸引了魚類大軍的聚集.這種原始而有效的養魚方法也許就出自公劉時代,《周本紀》中寫及公劉"行地宜",以潛養魚可能正是因地制宜的創造性生產措施.祭祀詩離不開歌功頌德,《潛》明寫了對漆,沮二水風景資源的歌頌,對公劉功德的歌頌則潛藏于字里行間,如同潛的設置,蕩漾著透出波紋的韻味.

"以(魚)享以(魚)祀,以介景福"是飲水思源,祈求福佑的祭祀行動.如果將魚換成其他的祭品,祭祀的意蘊就會大受損害,而詩作一氣呵成的效果也便喪失無遺.在這首詩中,魚實在是必然貫穿到底的.最後.一句雖然沒有寫出魚,但魚依然存在.因為"魚"與"余"諧音,《潛》詩所寫的祭祀季冬一次,隔年之春又一次,均用魚,這使讀者有理由推斷:時至今日仍然廣泛流傳的"年年有魚(余)"年畫,民間除夕席上對魚不動筷而讓它完整地留進新年的習俗,和《潛》所描寫的祭祀是一脈相承的.《潛》應當被視為民俗史上一條重要資料,它的末句所祈之福就是"余".

《潛》篇幅簡短,卻羅列了六種魚名;漆,沮二水具體寫出,卻讓祭祀對象公劉隱名;寫王室的祭祀活動,卻也與民間風俗息息相關.這些,都顯示了作者調動藝術手法的匠心,使本來在《詩經》里相對枯燥的頌詩中的一首能夠進入形象生動,意蘊豐富,趣味盎然的作品行列.