第一部分 第6節:第二章 泰迪·亨弗雷先生的初次印象(2)

亨弗雷抬起頭,仿佛找到了話題。“今天的天氣啊……”他開始說。

“你干嗎不趕快修完馬上就走呢?你該做的事就是把時針固定在它的——軸上,我看你是在磨洋工。”陌生人說道,顯然在使勁壓著怒火,身子一動不動。

“哦,好的,先生,至多再需要一會兒工夫,我馬上就好……”

可是他離開的時候非常氣憤。“該死的,”亨弗雷先生自言自語道。他正冒著飛雪艱難地走過村子。“一個人有時總得需要鍾吧,那是當然。”

然後又說:“人家就不能看看你嗎?丑八怪!”

過了一會兒又說:“好像不可以似的。要是警察正要抓你,恐怕你不能再用繃帶裹得那麼嚴實吧。”

在格利森路的拐角處,他看見了霍爾,就是最近同“車馬客棧”的女主人結了婚的那個人,他目前在伊賓趕馬車,因為偶爾有人要車去錫德橋。現在他正從橋那邊返回,從他駕車的樣子來判斷,霍爾顯然在錫德橋停過一會兒還喝過幾杯酒呢。

“你好,泰迪。”霍爾說道,一邊趕著車,一邊往前走。

“你家里來了一個古怪的家伙!”泰迪說。

霍爾友好地把車停下。“你說什麼呀?”他問。

“一個樣子古怪的家伙正住在車馬客棧,”泰迪說,“我的天呐。”

于是,他把那位奇形怪狀的客人生動地描述給霍爾聽。“看起來像是化了裝,不知對不對。如果一個人住在我那兒,我可得看看他的真面目,”亨弗雷說,“可是女人們卻那麼輕信陌生的人。他已經占了你家幾間屋子,可是他連個名字都不報喔,霍爾。”

“不至于吧。”霍爾說,霍爾是個不長腦子的人。

“沒錯,”泰迪說,“還是按周付的錢呢。無論如何,你不到一周是不能把他攆走的。他明天又有許多行李要到,他是這麼說的。但願他的箱子里裝的不是石頭,霍爾。”

他告訴霍爾他有一位姑母住在墨斯廷斯,曾被一個拿著空箱子的陌生人詐騙過。總之,他的話使霍爾心神不安起來。“快跑,老姑娘。”霍爾吆喝他的馬快跑。“看樣子我得去查看查看。”

泰迪步履艱難地向前走著,心里卻輕松了許多。

可是霍爾回家以後並沒有“查看查看”,反而由于他在錫德橋耽擱得太久被老婆痛罵了一頓。對于他溫和的問話,她回答得很急躁,而且牛頭不對馬嘴。盡管有這些令人傷心的事,但是泰迪的話在他心中還是多少起了點作用。“你們女人什麼都不懂。”霍爾先生說。決定一有機會就要把客人的身份弄個水落石出。陌生人大概九點半鍾在樓上臥室里睡覺以後,霍爾先生挑釁地跑到客廳,挑剔地查看他老婆的家具,只是為了表明陌生人並不是那兒的主人。他還輕視地看了看陌生人撂下的數學計算。晚上臨睡的時候,他關照霍爾太太:明天陌生人的行李到達的時候要她仔細查看一下。

“管好你自己的事吧,霍爾,”霍爾太太說,“我的事我負責。”

她越發想呵斥霍爾,因為這個陌生人無疑是陌生人中最古怪的了,可是在她心里,她對他也沒有把握,半夜里,她夢見像白蘿蔔一樣的大腦袋,長著長長的脖子,上面還有雙黑色的大眼睛,在她身後緊緊追趕她。她驚醒了。但是作為一個明事理的女人,她克制住恐懼,翻了個身,又睡著了。