第二部分 第23節:第十二章 隱身人大發脾氣(1)

“請你們坐著別動,”隱身人說,“這兒就是撥火棍,看見了嗎?”

“當我走進這房間的時候,”隱身人用撥火棍分別在兩個來客的鼻尖上一點,接著說,“我沒想到屋里居然有人,我原以為能找回我的幾本備忘錄,還能找到一套衣服。衣服在哪兒呢?不——別起來。我知道衣服不在了。現在這種天氣,白天很暖和,一個隱身人不妨赤身裸體跑來跑去——可是晚上卻很冷。”

第十二章隱身人大發脾氣

由于某種傷腦筋的原因,本文敘述到這里不得不遺憾地再次打斷,而這些原因讀者很快就會明白的。當這些事情正在客廳里進行的時候,赫克斯特先生正在監視著那位靠著門柱抽煙的馬維爾,霍爾先生和泰迪·亨弗雷先生正在距離不到十二碼的地方,迷惑不解地議論著伊賓村那唯一的話題。

突然,客廳的門被猛烈地撞了一下,一聲尖叫,然後——一片安靜。

“嗨!”泰迪·亨弗雷說。

“嗨!”酒吧間里面也有人說道。

霍爾先生對事情理解得慢,但很肯定。“這不對頭。”他邊說邊從酒吧間櫃台後面繞過,向客廳走去。

他和泰迪神情緊張地走近門前。從他們的眼睛里可以看出他們有心事。“出事了。”霍爾說,亨弗雷點頭同意。他們聞到一陣令人難受的化學藥味,還聽到一陣說話聲,聲音壓得很低、很輕,但很急促。

“沒出事吧,先生?”霍爾一邊敲門,一邊問道。

那低聲的談話聲突然停了下來,一陣沉默,然後又開始說話,但已像咝咝的耳語了。然後聽到一聲尖叫,“不,不,你辦不到!”突然一陣忙亂,一把椅子倒了下去,一陣短暫的搏斗,接著又安靜了。“究竟出了什麼事?”亨弗雷低聲驚叫道。

“沒——出——事——吧——先生?”霍爾先生又機警地問道。

牧師用一種古怪的聲調斷斷續續地回答道:“沒——事。別——插嘴。”

“奇怪!”亨弗雷先生說。

“奇怪!”霍爾先生說。

“他說,別插嘴。”亨弗雷說。

“我聽見了。”霍爾說。

“還抽了一下鼻子。”亨弗雷說。

他們正在聽著。屋里的說話聲又輕又急促。“我不能,”邦廷先生說,嗓門提高起來,“我告訴你,先生,我不干。”

“你說什麼?”亨弗雷說。

“他說他不干,”霍爾說,“不是對我們說的,是不是?”

“真丟人!”邦廷先生在屋里說道。

“‘真丟人’,”亨弗雷先生說,“我聽得清清楚楚。”

“現在誰在說話?”亨弗雷問。

“我想是卡斯先生,”霍爾說,“你聽得見——什麼嗎?”

屋外一片寂靜。里面的聲音亂糟糟的,聽不清楚。“好像是扔桌布的聲音。”霍爾說。

霍爾太太出現在酒吧間後面。霍爾做了手勢,讓她別出聲地過來。這反而使霍爾太太擺出老婆的架子來,“你在那兒聽什麼呢,霍爾?”她問道,“今天這麼忙,你就沒有別的事可干嗎?”

霍爾想用做鬼臉和打手勢來說明一切,可是霍爾太太卻無動于衷,她反而大著嗓門說。于是霍爾和亨弗雷只好垂頭喪氣地踮著腳尖回到酒吧間,做著手勢向她解釋。

起初她根本不想了解他們聽到的事情,後來她就叫霍爾閉嘴,讓亨弗雷一個人把情況告訴她。她覺得這一切都是扯淡——恐怕他們只是在搬動家具。“我聽見他說‘真丟人’,我真的聽見了。”霍爾說。

“我也聽見了,霍爾太太。”亨弗雷說。

“可能——”霍爾太太開始說。

“噓!”泰迪·亨弗雷先生說,“我好像聽見開窗戶的聲音。”

“什麼窗戶?”霍爾太太問。

“客廳的窗戶。”亨弗雷說。

每個人都站著細聽。霍爾太太的眼睛正好看著前面,心不在焉地看見六月的陽光把客棧前門照著亮晃晃的,馬路反射著強烈的白光,赫克斯特的鋪面曬得起了漆泡。赫克斯特的門開了,赫克斯特緊張地瞪著眼,揮舞著手臂,從鋪子里跑了出來。“來人呐!”赫克斯特喊著,“抓小偷!”他斜著跑過馬路,向庭院門口奔來,然後就一下子不見了。