第三部分 第57節:始信昆侖別有山:曾紀澤的西方與中國觀念(5)

對于曾紀澤的樂觀斷定,當時有著名的香港維新派人士何啟提出疑義,認為他的論點太過于樂觀,是把中國沒有發生的事情當成了真實的事實,所以才得出中國已經睡醒的結論.

這樣的爭論當然值得從現實和政治觀念的取向上進行解讀.但是,曾紀澤所要真正表達的,是一種拳拳的愛國之心,是一種自強的信念.他的中國觀念是建設性的,具有積極的價值.曾紀澤在國外余暇時間曾"作樂章一首,兼排宮商,以為國調(國歌)",並為自己所作的國歌起名為"華祝歌",足見祖國在其心中的分量.不過,曾紀澤的睡獅論雖然表達了一種積極的願望,也在一定程度上舒緩了他那一代士大夫對中國落後而不得其法的心理壓力.但是,他提出的命題卻需要人們作出進一步的嚴肅思考:如果中國沒有睡醒,那麼是什麼使她繼續酣睡?如果正在醒來,那麼促使她醒來的方法是否是根本之計呢?

19世紀有關中國的睡與醒的問題,通過曾紀澤的文章,我們可以看出這的確是個話題.但是,是否一直就是國人所熟知的那個拿破侖的"睡獅"論呢?以下附錄一篇小文,綜述了拿破侖關于"中國睡獅醒來將會震動世界"的曆史舊案,是本書作者發現的比較詳細討論這個問題的一篇有價值的文章.讀者感興趣的話,可以自己鑽研之.

《拿破侖"睡獅論"出自何處?》一文(源自2004年4月29日新加坡《聯合早報》,作者:司馬達)節選如下:

不久前,海外的"百家雜談"網頁上有作者表示,他在中國出版的權威著作中根本找不到"睡獅論"的影子,後來才發現此話來自19世紀出使清廷,回國途中在聖海倫島上會見拿破侖的英國勳爵阿美士德(LordAmherst).但作者並未說明來源,卻離題萬里地把拿破侖批了一通.

筆者有志于此亦久矣.但手頭參考資料有限,很多曆史文獻原件難以索求,至今不敢妄下斷言,不過還是盡力進行了搜索,試圖尋求答案.

遍查資料無結果

首先打開Google網頁查找英文和中文的SleepingLion,SleepingGiant條目,有幾千條之多.但英文絕大多數是兩個字不連在一起的,與拿破侖的"睡獅"無關.真正有關的,幾乎沒有英文來源,只有中文來源.

人民網在1999年2月9日有關巴黎舉辦"中國文化周"的報道中,提到拿破侖的"睡獅論".英文引文是:"IfChinawakes,thesleepinglionwillshaketheworld."但是,英文中國日報網2003年12月8日提到的同一句話,英文引文卻成了"WhenChinaawakesitwillmovetheworld".

阿美士德是英國人,于是我轉而向英國的"名句搜索之家"(PhraseFinderHome)查證,發現它在2003年11月3日登載了一位署名EE的讀者提問:"我聽說拿破侖曾經說過'當中國醒來的時候,整個世界都會發抖'或類似這樣的話.有誰知道這句話的准確來源,是在什麼場合說的?"

那個網站回避了"睡獅"論,只講"沉睡巨人"的說法,最早出現于1726年出版的童話小說《格利佛游記》.他也從美國國會圖書館存檔的日本影片《偷襲珍珠港》(Tora,Tora,Tora)的對白中找到.至于美國的來源,網上指出,1993年《紐約時報》專欄作家,曾任尼克松總統演講撰稿人威廉·薩菲爾編篡的《新政治辭典》(NewPoliticsDictionary)一書中,引用了拿破侖對阿美士德講的話:"中國是個患病的沉睡巨人,但是它一旦醒來,整個世界都會震動."