國風-衛風 芄蘭

芄蘭之支,童子佩觿.雖則佩觿,能不我知.容兮遂兮,垂帶悸兮.

芄蘭之葉,童子佩韘.雖則佩韘,能不我甲.容兮遂兮,垂帶悸兮.

注釋
①芄(wan)蘭:草本植物,既蘿摩,有藤蔓生.友:同"枝".②覡(xi):解發結的用具,用象骨制成,供成年男子使用和佩帶.③容,遂:指傲慢放肆的樣子.④悸:帶子下垂的樣子. ⑤揲(she):拉弓弦的用具,俗稱"扳指".⑥甲:勝過.

譯文
芄蘭有枝尖又尖,
兒童解錐帶在身.
雖然解錐帶在身,
哪里懂的大人事.
大搖大擺擺架勢,
飄帶長垂難收拾.

芄蘭有葉似半圓,
兒童扳指帶在身.
雖然扳指帶在身,
哪里有力勝大人.
大搖大擺擺架勢,
飄帶長垂難收拾.

賞析
兒童假裝大人模樣之所以可笑,是不知天高地厚和水深火熱,而天真和稚氣卻是可愛的.大人假裝兒童模樣之所以可厭,是忸怩作態和裝瘋賣傻,讓人疑心他的神經是否有毛病.按這樣的理解,似可把《芄蘭》倒過來看.
裝模作樣需要勇氣,耐心和毅力.本來並非如此,卻要裝作如此,例如生活優裕者裝出滿臉滄桑感的樣子,就要大起膽子把真面目掩蓋起來.為了始終保持某種姿態和形象,比如小白臉作出五尺漢子的姿態,半老徐娘強作少女模樣,就得有耐心和毅力堅持下去,不能讓人看出其中破綻.
啊,這樣的做人,活法肯定很累!每晚回到家中,脫下面具卸下裝,心里准會嘀咕著一個累字.雖然很累,依然樂此不疲者,堪稱有志者.前人早告訴過我們:有志者,事竟成.
當我們在大庭廣眾下見到某些板起面孔,作出某種姿態,拿腔拿調的突出某種形象的人的時候,不妨靜心想想:他或她私下里是什麼樣子?他或她內心的真實情懷究竟怎樣?
請記住,切不可以貌取人.