國風-王風揚之水

揚之水,不流束薪.彼其之子,不與我戍申.懷哉懷哉,曷月予還歸哉揚之

水,不流束楚.彼其之子,不與我戍甫.懷哉懷哉,曷月予還歸哉!

揚之水,不流束蒲.彼其之子,不與我戍許.懷哉懷哉,曷月予還歸哉!

注釋
①揚:水流緩慢的樣子.②束:捆紮.楚:荊條.③鮮;少,缺少.④女:同"汝",你.⑤迂(kuang):同"誑",意思是欺騙. ③薪:柴.

譯文
河中之水緩緩流,
成捆荊條沖不走.
沒兄沒弟沒親人,
世間只有我和你.
別信他人的讒言,
他們其實在騙你.

河中之水緩緩流,
成捆柴禾沖不走.
沒見沒弟沒親人,
世間只有我二人.
別信他人的讒言,
他人的話不可信.

賞析
常言說,親如兄弟,情同手足.這話道出了人間至愛親朋間的余情.人間最難得的,恐怕難以再有比這親情更讓人感到動心和珍貴的了.

可是,在生活的現實中,我們有時覺得最好的並不是自己的親人,而是投合自己的人,奉承巴結自己的人."煮豆燃豆箕",用其骨熱油的丑劇時有發生,這表明人間親情有時會脆弱到一觸即潰,親朋反目為仇的地步.

這是一個千古怪圈:我們一方面企盼和珍視親情,一方面又會在外部因素的引誘下親手毀滅親情;我們一方面相信他人是地獄,他人居心叵測,一方面又會把大灰狼當親人而與自己真正的親人疏離.

道理明明白白,但幾千年前古人的感歎,在時光的流逝中似乎從未使人們清醒起來.肉食者們的傾軋且不必說,平民百姓也常有吃著碗里的,望著鍋里的想法.

恐怕我們永遠也逃不出這個怪圈.