先進篇

【本篇引語】
本篇共有26章,其中著名的文句有:"未能事人,焉能事鬼?""未知生,焉知死";"過猶不及"等.這一篇中包括孔子對弟子們的評價,並以此為例說明"過猶不及"的中庸思想;學習各種知識與日後做官的關系;孔子對待鬼神,生死問題的態度.最後一章里,孔子和他的學生們各述其志向,反映出孔子政治思想上的傾向.

【原文】
11•1 子曰:"先進(1)于禮樂,野人(2)也;後進(3)于禮樂,君子(4)也.如用之,則吾從先進."

【注釋】
(1)先進:指先學習禮樂而後再做官的人.
(2)野人:樸素粗魯的人或指鄉野平民.
(3)後進:先做官後學習禮樂的人.
(4)君子:這里指統治者.

【譯文】
孔子說:"先學習禮樂而後再做官的人,是(原來沒有爵祿的)平民;先當了官然後再學習禮樂的人,是君子.如果要先用人才,那我主張選用先學習禮樂的人."

【評析】
在西周時期,人們因社會地位和居住地的不同,就有了貴族,平民和鄉野之人的區分.孔子這里認為,那些先當官,即原來就有爵祿的人,在為官以前,沒有接受禮樂知識的系統教育,還不知道怎樣為官,便當上了官.這樣的人是不可選用的.而那些本來沒有爵祿的平民,他們在當官以前已經全面系統地學習了禮樂知識,然後就知道怎樣為官,怎樣當一個好官.

【原文】
11•2 子曰:"從我于陳,蔡(1)者,皆不及門(2)也."

【注釋】
(1)陳,蔡:均為國名.
(2)不及門:門,這里指受教的場所.不及門,是說不在跟前受教.

【譯文】
孔子說:"曾跟隨我從陳國到蔡地去的學生,現在都不在我身邊受教了."

【評析】
公元前489年,孔子和他的學生從陳國到蔡地去.途中,他們被陳國的人們所包圍,絕糧7天,許多學生餓得不能行走.當時跟隨他的學生有子路,子貢,顏淵等人.公元前484年,孔子回魯國以後,子路,子貢等先後離開了他,顏回也死了.所以,孔子時常想念他們.這句話,就反映了孔子的這種心情.

【原文】
11•3 德行(1):顏淵,閔子騫,冉伯牛,仲弓.言語(2):宰我,子貢.政事(3):冉有,季路.文學(4):子游,子夏.

【注釋】
(1)德行:指能實行孝悌,忠恕等道德.
(2)言語:指善于辭令,能辦理外交.
(3)政事:指能從事政治事務.
(4)文學:指通曉書禮樂等古代文獻.

【譯文】
德行好的有:顏淵,閔子騫,冉伯牛,仲弓.善于辭令的有:宰我,子貢.擅長政事的有:冉有,季路.通曉文獻知識的有:子游,子夏.

【原文】
11•4 子曰:"回也非助我者也,于吾言無所不說."

【譯文】
孔子說:"顏回不是對我有幫助的人,他對我說的話沒有不心悅誠服的."

【評析】
顏回是孔子得意門生之一,在孔子面前始終是服服貼貼,畢恭畢敬的,對于孔子的學說深信不疑,全面接受.所以,孔子多次贊揚顏回.這里,孔子說顏回"非助我者",並不是責備顏回,而是在得意地贊許他.

【原文】
11•5 子曰:"孝哉閔子騫!人不間(1)于其父母昆(2)弟之言."

【注釋】
(1)間:非難,批評,挑剔.
(2)昆:哥哥,兄長.

【譯文】
孔子說:"閔子騫真是孝順呀!人們對于他的父母兄弟稱贊他的話,沒有什麼異議."

【原文】
11•6 南容三複白圭(1),孔子以其兄之子妻之.

【注釋】
(1)白圭:白圭指《詩經•大雅•抑之》的詩句:"白圭之玷,尚可磨也,斯蘭之玷,不可為也"意思是白玉上的汙點還可以磨掉,我們言論中有毛病,就無法挽回了.這是告誡人們要謹慎自己的言語.

【譯文】
南容反複誦讀"白圭之玷,尚可磨也;斯言不玷,不可為也."的詩句.孔子把侄女嫁給了他.

【評析】
儒家從孔子開始,極力提倡"慎言",不該說的話絕對不說.因為,白玉被玷汙了,還可以把它磨去,而說錯了的話,則無法挽回.希望人們言語要謹慎.這里,孔子把自己的侄女嫁給了南容,表明他很欣賞南容的慎言.

【原文】
11•7 季康子問:"弟子孰為好學?"孔子對曰:"有顏回者好學,不幸短命死矣,今也則亡."

【譯文】
季康子問孔子:"你的學生中誰是好學的?"孔子回答說:"有一個叫顏回的學生很好學,不幸短命死了.現在再也沒有像他那樣的了."

【原文】
11•8 顏淵死,顏路(1)請子之車以為之槨(2).子曰:"才不才,亦各言其子也.鯉(3)也死,有棺而無槨.吾不徒行以為之槨.以吾從大夫之後(4),不可徒行也."

【注釋】

(1)顏路:"顏無繇(yóu),字路,顏淵的父親,也是孔子的學生,生于公元前545年.
(2)槨:音guǒ,古人所用棺材,內為棺,外為槨.
(3)鯉:孔子的兒子,字伯魯,死時50歲,孔子70歲.
(4)從大夫之後:跟隨在大夫們的後面,意即當過大夫.孔子在魯國曾任司寇,是大夫一級的官員.

【譯文】
顏淵死了,(他的父親)顏路請求孔子賣掉車子,給顏淵買個外槨.孔子說:"(雖然顏淵和鯉)一個有才一個無才,但各自都是自己的兒子.孔鯉死的時候,也是有棺無槨.我沒有賣掉自己的車子步行而給他買槨.因為我還跟隨在大夫之後,是不可以步行的."

【評析】
顏淵是孔子的得意門生.孔子多次高度稱贊顏淵,認為他有很好的品德,又好學上進.顏淵死了,他的父親顏路請孔子賣掉自己的車子,給顏淵買槨.盡管孔子十分悲痛,但他卻不願意賣掉車子.因為他曾經擔任過大夫一級的官員,而大夫必須有自己的車子,不能步行,否則就違背了禮的規定.這一章反映了孔子對禮的嚴謹態度.

【原文】
11•9 顏淵死,子曰:"噫!天喪予!天喪予!"

【譯文】
顏淵死了,孔子說:"唉!是老天爺真要我的命呀!是老天爺真要我的命呀!"

【原文】
11•10 顏淵死,子哭之慟(1).從者曰:"子慟矣."曰:"有慟乎?非夫(2)人之為慟而誰為?"

【注釋】
(1)慟:哀傷過度,過于悲痛.
(2)夫:音fú,指示代詞,此處指顏淵.

【譯文】
顏淵死了,孔子哭得極其悲痛.跟隨孔子的人說:"您悲痛過度了!"孔子說:"是太悲傷過度了嗎?我不為這個人悲傷過度,又為誰呢?"

【原文】
11•11 顏淵死,門人欲厚葬(1)之,子曰:"不可."門人厚葬之.子曰:"回也視予猶父也,予不得視猶子也(2).非我也,夫(3)二三子也."

【注釋】
(1)厚葬:隆重地安葬.
(2)予不得視猶子也:我不能把他當親生兒子一樣看待.
(3)夫:語助詞.

【譯文】
顏淵死了,孔子的學生們想要隆重地安葬他.孔子說:"不能這樣做."學生們仍然隆重地安葬了他.孔子說:"顏回把我當父親一樣看待,我卻不能把他當親生兒子一樣看待.這不是我的過錯,是那些學生們干的呀."

【評析】
孔子說:"予不得視猶子也",這句話的意思是,不能像對待自己親生的兒子那樣,按照禮的規定,對他予以安葬.他的學生仍隆重地埋葬了顏淵,孔子說,這不是自己的過錯,而是學生們做的.這仍是表明孔子遵從禮的原則,即使是在厚葬顏淵的問題上,仍是如此.

【原文】
11•12 季路問事鬼神.子曰:"未能事人,焉能事鬼?"曰:"敢問死."曰:"未知生,焉知死?"

【譯文】
季路問怎樣去事奉鬼神.孔子說:"沒能事奉好人,怎麼能事奉鬼呢?"季路說:"請問死是怎麼回事?"(孔子回答)說:"還不知道活著的道理,怎麼能知道死呢?"

【評析】
孔子這里講的"事人",指事奉君父.在君父活著的時候,如果不能盡忠盡孝,君父死後也就談不上孝敬鬼神,他希望人們能夠忠君孝父.本章表明了孔子在鬼神,生死問題上的基本態度,他不信鬼神,也不把注意力放在來世,或死後的情形上,在君父生前要盡忠盡孝,至于對待鬼神就不必多提了.這一章為他所說的"敬鬼神而遠之"做了注腳.

【原文】
11•13 閔子侍側,訚訚(1)如也;子路,行行(2)如也;冉有,子貢,侃侃(3)如也.子樂."若由也,不得其死然."

【注釋】
(1)訚訚:音yín,和顏悅色的樣子.
(2)行行:音hàng,剛強的樣子.
(3)侃侃:說話理直氣壯.

【譯文】
閔子騫侍立在孔子身旁,一派和悅而溫順的樣子;子路是一副剛強的樣子;冉有,子貢是溫和快樂的樣子.孔子高興了.但孔子又說:"像仲由這樣,只怕不得好死吧!"

【評析】
子路這個人有勇無謀,盡管他非常剛強.孔子一方面為他的這些學生各有特長而高興,但又擔心子路,惟恐他不會有好的結果.師之愛生,人之常情.孔子的這種擔心,就說明了這一點.

【原文】
11•14 魯人(1)為長府(2).閔子騫曰:"仍舊貫(3),如之何?何必改作?"子曰:"夫人(4)不言,言必有中."

【注釋】
(1)魯人:這里指魯國的當權者.這就是人和民的區別.
(2)為長府:為,這里是改建的意思.藏財貨,兵器等的倉庫叫"府",長府是魯國的國庫名.
(3)仍舊貫:貫:事,例.沿襲老樣子.
(4)夫人:夫,音fú,這個人.

【譯文】
魯國翻修長府的國庫.閔子騫道:"照老樣子下去,怎麼樣?何必改建呢?"孔子道:"這個人平日不大開口,一開口就說到要害上."

【原文】
11•15 子曰:"由之瑟(1)奚為于丘之門(2)?"門人不敬子路.子曰:"由也升堂矣,未入于室(3)也."

【注釋】
(1)瑟:音sè,一種古樂器,與古琴相似.
(2)奚為于丘之門:奚,為什麼.為,彈.為什麼在我這里彈呢?
(3)升堂入室:堂是正廳,室是內室,用以形容學習程度的深淺.


【譯文】
孔子說:"仲由彈瑟,為什麼在我這里彈呢?"孔子的學生們因此都不尊敬子路.孔子便說:"仲由嘛,他在學習上已經達到升堂的程度了,只是還沒有入室罷了."

【評析】
這一段文字記載了孔子對子路的評價.他先是用責備的口氣批評子路,當其它門人都不尊敬子路時,他便改口說子路已經登堂尚未入室.這是就演奏樂器而言的.孔子對學生的態度應該講是比較客觀的,有成績就表揚,有過錯就反對,讓學生認識到自己的不足,同時又樹立起信心,爭取更大的成績.

【原文】
11•16 子貢問:"師與商(1)也孰賢?"子曰:"師也過,商也不及."曰:"然則師愈(2)與?"子曰:"過猶不及."

【注釋】
(1)師與商:師,顓孫師,即子張.商,卜商,即子夏.
(2)愈:勝過,強些.

【譯文】
子貢問孔子:"子張和子夏二人誰更好一些呢?"孔子回答說:"子張過份,子夏不足."子貢說:"那麼是子張好一些嗎?"孔子說:"過分和不足是一樣的."

【評析】
"過猶不及"即中庸思想的具體說明.《中庸》說,過猶不及為中."道之不行也,我知之矣.知者過之,愚者不及也.道之不明也,我知之矣.賢者過之,不肖者不及也.""執其兩端,用其中于民,其斯以為舜乎?"這是說,舜于兩端取其中,既非過,也非不及,以中道教化百姓,所以為大聖.這就是對本章孔子"過猶不及"的具體解釋.既然子張做得過份,子夏做得不足,那麼兩人都不好,所以孔子對此二人的評價就是:"過猶不及".

【原文】
11•17 季氏富于周公(1),而求也為之聚斂(2)而附益(3)之.子曰:"非吾徒也.小子鳴鼓而攻之(4)可也."

【注釋】
(1)季氏富于周公:季氏比周朝的公侯還要富有.
(2)聚斂:積聚和收集錢財,即搜刮.
(3)益:增加.

【譯文】
季氏比周朝的公侯還要富有,而冉求還幫他搜刮來增加他的錢財.孔子說:"他不是我的學生了,你們可以大張旗鼓地去攻擊他吧!"

【評析】
魯國的三家曾于公元前562年將公室,即魯國國君直轄的土地和附屬于土地上的奴隸瓜分,季氏分得三分之一,並用封建的剝削方式取代了奴隸制的剝削方式.公元前537年,三家第二次瓜分公室,季氏分得四分之二.由于季氏推行了新的政治和經濟措施,所以很快富了起來.孔子的學生冉求幫助季氏積斂錢財,搜刮人民,所以孔子很生氣,表示不承認冉求是自己的學生,而且讓其他學生打著鼓去聲討冉求.

【原文】
11•18 柴(1)也愚(2),參也魯(3),師也辟(4),由也喭(5).

【注釋】
(1)柴:高柴,字子羔,孔子學生,比孔子小30歲,公元前521年出生.
(2)愚:舊注云:愚直之愚,指愚而耿直,不是傻的意思.
(3)魯:遲鈍.
(4)辟:音pì,偏,偏激,邪.
(5)喭:音yàn,魯莽,粗魯,剛猛.

【譯文】
高柴愚直,曾參遲鈍,顓孫師偏激,仲由魯莽.

【評析】
孔子認為,他的這些學生各有所偏,不合中行,對他們的品質和德行必須加以糾正.這一段同樣表達了孔子的中庸思想.中庸是一種折衷調和思想,調和與折衷是事物發展過程中的一種狀態,這種狀態是相對的,暫時的.孔子揭示了事物發展過程的這一狀態,並概括為"中庸",這在中國古代認識史上是有貢獻的.

【原文】
11•19 子曰:"回也其庶(1)乎,屢空(2).賜不受命,而貨殖(3)焉,億(4)則屢中."

【注釋】
(1)庶:庶幾,相近.這里指顏淵的學問道德接近于完善.
(2)空:貧困,匱乏.
(3)貨殖:做買賣.
(4)億:同"臆",猜測,估計.

【譯文】
孔子說:"顏回的學問道德接近于完善了吧,可是他常常貧困.端本賜不聽命運的安排,去做買賣,猜測行情,往往猜中了."

【評析】
這一章,孔子對顏回學問道德接近于完善卻在生活上常常貧困深感遺憾.同時,他對子貢不聽命運的安排去經商致富反而感到不滿,這在孔子看來,是極其不公正的.

【原文】
11•20 子張問善人(1)之道,子曰:"不踐跡(2),亦不入于室(3)."

【注釋】
(1)善人:指本質善良但沒有經過學習的人.
(2)踐跡:跡,腳印.踩著前人的腳印走.
(3)入于室:比喻學問和修養達到了精深地步.

【譯文】
子張問做善人的方法.孔子說:"如果不沿著前人的腳印走,其學問和修養就不到家.

【原文】
11•21 子曰:"論篤是與(1),君子者乎?色莊者乎?"

【注釋】
(1)論篤是與:論,言論.篤,誠懇.與,贊許.意思是對說話篤實誠懇的人表示贊許.

【譯文】
孔子說:"聽到人議論篤實誠懇就表示贊許,但還應看他是真君子呢?還是偽裝莊重的人呢?"


【評析】
孔子希望他的學生們不但要說話篤實誠懇,而且要言行一致.在第五篇第10章中曾有"聽其言而觀其行"的說法,表明孔子在觀察別人的時候,不僅要看他說話時誠懇的態度,而且要看他的行動.言行一致才是真君子.

【原文】
11•22 子路問:"聞斯行諸(1)?"子曰:"有父兄在,如之何其聞斯行之?"冉有問:"聞斯行諸?"子曰:"聞斯行之."公西華曰:"由也問聞斯行諸,子曰,'有父兄在’;求也問聞斯行諸,子曰,'聞斯行之’.赤也惑,敢問."子曰:"求也退,故進之;由也兼人(2),故退之."

【注釋】
(1)諸:"之乎"二字的合音.
(2)兼人:好勇過人.

【譯文】
子路問:"聽到了就行動起來嗎?"孔子說:"有父兄在,怎麼能聽到就行動起來呢?"冉有問:"聽到了就行動起來嗎?"孔子說:"聽到了就行動起來."公西華說:"仲由問'聽到了就行動起來嗎?’你回答說'有父兄健在’,冉求問'聽到了就行動起來嗎?’你回答'聽到了就行動起來’.我被弄糊塗了,敢再問個明白."孔子說:"冉求總是退縮,所以我鼓勵他;仲由好勇過人,所以我約束他."

【評析】
這是孔子把中庸思想貫穿于教育實踐中的一個具體事例.在這里,他要自己的學生不要退縮,也不要過頭冒進,要進退適中.所以,對于同一個問題,孔子針對子路與冉求的不同情況作了不同回答.同時也生動地反映了孔子教育方法的一個特點,即因材施教.

【原文】
11•23 子畏于匡,顏淵後.子曰:"吾以女為死矣."曰:"子在,回何敢死?"

【譯文】
孔子在匡地受到當地人圍困,顏淵最後才逃出來.孔子說:"我以為你已經死了呢."顏淵說:"夫子還活著,我怎麼敢死呢?"

【原文】
11•24 季子然(1)問:"仲由,冉求可謂大臣與?"子曰:"吾以子為異之問,曾(2)由與求之間.所謂大臣者,以道事君,不可則止.今由與求也,可謂具臣(3)矣."曰:"然則從之(4)者與?"子曰:"弑父與君,亦不從也."

【注釋】
(1)季子然:魯國季氏的同族人.
(2)曾:乃.
(3)具臣:普通的臣子.
(4)之:代名詞,這里指季氏.當時冉求和子路都是季氏的家臣.

【譯文】
季子然問:"仲由和冉求可以算是大臣嗎?孔子說:"我以為你是問別人,原來是問由和求呀.所謂大臣是能夠用周公之道的要求來事奉君主,如果這樣不行,他甯肯辭職不干.現在由和求這兩個人,只能算是充數的臣子罷了."季子然說:"那麼他們會一切都跟著季氏干嗎?"孔子說:"殺父親,殺君主的事,他們也不會跟著干的."

【評析】
孔子這里指出"以道事君"的原則,他告誡冉求和子路應當用周公之道去規勸季氏,不要犯上作亂,如果季氏不聽,就辭職不干.由此可見,孔子對待君臣關系以道和禮為准繩的.這里,他既要求臣,也要求君,雙方都應遵循道和禮.如果季氏干殺父殺君的事,冉求和子路就要加以反對.

【原文】
11•25 子路使子羔為費宰.子曰:"賊(1)夫人之子(2)."子路曰:"有民人焉,有社稷(3)焉,何必讀書,然後為學?"子曰:"是故惡(4)夫佞者."

【注釋】
(1)賊:害.
(2)夫人之子:指子羔.孔子認為他沒有經過很好的學習就去從政,這會害了他自己的.
(3)社稷:社,土地神.稷,谷神.這里"社稷"指祭祀土地神和谷神的地方,即社稷壇.古代國都及各地都設立社稷壇,分別由國君和地方長官主祭,故社稷成為國家政權的象征.

【譯文】
子路讓子羔去作費地的長官.孔子說:"這簡直是害人子弟."子路說:"那個地方有老百姓,有社稷,治理百姓和祭祀神靈都是學習,難道一定要讀書才算學習嗎?"孔子說:"所以我討厭那種花言巧語狡辯的人."

【原文】
11•26 子路,曾皙(1),冉有,公西華侍坐.子曰:"以吾一日長乎爾,毋吾以也(2).居(3)則曰:'不吾知也!’如或知爾,則何以哉(4)?"子路率爾(5)而對曰:"千乘之國,攝(6)乎大國之間,加之以師旅,因之以饑饉,由也為之,比及(7)三年,可使有勇,且知方也(8)."夫子哂(9)之."求,爾何如?"對曰:"方六七十(10),如(11)五六十,求也為之,比及三年,可使足民.如其禮樂,以俟君子.""赤,爾何如?"對曰:"非曰能之,願學焉.宗廟之事(12),如會同(13),端章甫(14),願為小相(15)焉.""點,爾何如?"鼓瑟希(16),鏗爾,舍瑟而作(17),對曰:"異乎三子者之撰."子曰:"何傷乎?亦各言其志也."曰:"莫(18)春者,春服既成,冠者(19)五六人,童子六七人,浴乎沂(20),風乎舞雩(21),詠而歸."夫子喟然歎曰:"吾與點也!"三子者出,曾皙後.曾皙曰:"夫三子者之言何如?"子曰:"亦各言其志也已矣."曰:"夫子何哂由也?"曰:"為國以禮.其言不讓,是故哂之."唯(22)求則非邦也與?""安見方六七十如五六十而非邦也者?""唯赤則非邦也與?""宗廟會同,非諸侯而何?赤也為之小,孰能為之大?"

【注釋】
(1)曾皙:名點,字子皙,曾參的父親,也是孔子的學生.
(2)以吾一日長乎爾,毋以也:雖然我比你們的年齡稍長一些,而不敢說話.
(3)居:平日.
(4)則何以哉:何以,即何以為用.
(5)率爾:輕率,急切.
(6)攝:迫于,夾于.
(7)比及:比,音bì.等到.
(8)方:方向.
(9)哂:音shěn,譏諷地微笑.
(10)方六七十:縱橫各六七十里.
(11)如:或者.
(12)宗廟之事:指祭祀之事.
(13)會同:諸侯會見.
(14)瑞章甫:端,古代禮服的名稱.章甫,古代禮帽的名稱.
(15)相:贊禮人,司儀.
(16)希:同"稀",指彈瑟的速度放慢,節奏逐漸稀疏.
(17)作:站起來.
(18)莫:同"暮".
(19)冠者:成年人.古代子弟到20歲時行冠禮,表示已經成年.
(20)浴乎沂:沂,水名,發源于山東南部,流經江蘇北部入海.在水邊洗頭面手足.
(21)舞雩:雩,音yú.地名,原是祭天求雨的地方,在今山東曲阜.
(22)唯:語首詞,沒有什麼意義.

【譯文】
子路,曾皙,冉有,公西華四個人陪孔子坐著.孔子說:"我年齡比你們大一些,不要因為我年長而不敢說.你們平時總說:'沒有人了解我呀!’假如有人了解你們,那你們要怎樣去做呢?"子路趕忙回答:"一個擁有一千輛兵車的國家,夾在大國中間,常常受到別的國家侵犯,加上國內又鬧饑荒,讓我去治理,只要三年,就可以使人們勇敢善戰,而且懂得禮儀."孔子聽了,微微一笑.孔子又問:"冉求,你怎麼樣呢?"冉求答道:國土有六七十里或五六十里見方的國家,讓我去治理,三年以後,就可以使百姓飽暖.至于這個國家的禮樂教化,就要等君子來施行了."孔子又問:"公西赤,你怎麼樣?"公西赤答道:"我不敢說能做到,而是願意學習.在宗廟祭祀的活動中,或者在同別國的盟會中,我願意穿著禮服,戴著禮帽,做一個小小的贊禮人."孔子又問:"曾點,你怎麼樣呢?"這時曾點彈瑟的聲音逐漸放慢,接著"鏗"的一聲,離開瑟站起來,回答說:"我想的和他們三位說的不一樣."孔子說:"那有什麼關系呢?也就是各人講自己的志向而已."曾皙說:"暮春三月,已經穿上了春天的衣服,我和五六位成年人,六七個少年,去沂河里洗洗澡,在舞雩台上吹吹風,一路唱著歌走回來."孔子長歎一聲說:"我是贊成曾皙的想法的."子路,冉有,公西華三個人的都出去了,曾皙後走.他問孔子說:"他們三人的話怎麼樣?"孔子說:"也就是各自談談自己的志向罷了."曾皙說:"夫子為什麼要笑仲由呢?"孔子說:"治理國家要講禮讓,可是他說話一點也不謙讓,所以我笑他."曾皙又問:"那麼是不是冉求講的不是治理國家呢?"孔子說:"哪里見得六七十里或五六十里見方的地方就不是國家呢?"曾皙又問:"公西赤講的不是治理國家嗎?"孔子說:"宗廟祭祀和諸侯會盟,這不是諸侯的事又是什麼?像赤這樣的人如果只能做一個小相,那誰又能做大相呢?"

【評析】
孔子認為,前三個人的治國方法,都沒有談到根本上.他之所以只贊賞曾點的主張,就似因為曾點用形象的方法描繪了禮樂之治下的景象,體現了"仁"和"禮"的治國原則,這就談到了根本點上.這一章,孔子和他的學生們自述其政治上的抱負,從中可以看出孔子的政治理想.