第一部分 第17節:第七章 陌生人露出真面目(4)

“我也希望不是你偷的,先生。不過我是奉命而來的。”

“那就來吧,混蛋!我去,我去,但不戴手銬。”

“這是規矩。”賈弗斯。

“不戴手銬。”陌生人堅持道。

“請原諒。”賈弗斯說。

隱身人說著坐了起來,人們還沒弄明白這是怎麼回事,只見拖鞋、襪子、褲子都已被踢到桌子底下去了,然後他跳起來,把上衣甩到一旁。

“快,快攔住他!”賈弗斯馬上明白了隱身人要干什麼,他連忙抓住隱身人的背心。背心掙紮著,不一會兒,襯衫從外面滑了下來,落在他手中的只剩下一件又空又軟的背心。“抓住他!”賈弗斯大聲喊道,“他一脫光衣服就不見了。”

“抓住他!”其他人也醒悟過來,一齊喊了起來,向那舞動著的白襯衫撲去。現在白襯衫是隱身人的唯一蹤影了。

霍爾張開雙臂向襯衫沖來,襯衫袖子照著霍爾的臉狠狠一擊,把他打得倒退幾步,栽進教堂老司事圖思森(Toothsome)的懷里。不一會兒,那件襯衫被舉了起來,它一面掙紮,一面空蕩地舞動著袖子,就像一個人從頭上脫衣服一樣。賈弗斯一把抓住它,結果反倒幫忙把它扯了下來。接著他在空中挨了一記響亮的嘴巴。于是他立刻抽出警棍,狠狠打了一棍,這一棍正好打在泰迪·亨弗雷的腦袋瓜上。

“當心!”人人都這麼說,手忙腳亂地抵擋著,一面又胡亂瞎打一氣。“抓住他!關上門,別讓他跑了!我抓著什麼東西了,他在這兒!”他們的嗓音形成了一首嘈雜的大合唱。似乎每個人都挨了揍。桑迪·瓦傑斯最識時務,他的鼻子挨了猛然一拳後,使他徹底清醒過來,他把門拉開,帶頭往外逃。其余的人見狀也紛紛跟著他往外逃,片刻之間,都擠在門口,誰也出不去。屋里還不斷有人挨揍。教徒菲普斯的門牙給打掉了,亨弗雷的耳朵軟骨受了傷。賈弗斯的下顎上挨了一拳,當他轉身時,在混亂的人群中他和赫克斯特之間撞到一樣使他們沒法靠攏的東西——他摸到一個肌肉發達的胸脯。于是,他張開雙臂將那個無形的身體緊緊抱住,並大聲喊道:“我捉住他了!”這時激動地掙紮著的整個人群都沖到擁擠的門廳里來了。

“我捉住他了!”賈弗斯一面高喊,一面跌跌撞撞地喘著粗氣從人群叢中鑽出來,臉紅脖子粗地跟他那看不見的敵人搏斗著。

這場光怪陸離的戰爭迅速地向門口卷去,沿著旅店門前的六級台階翻滾而下,兩旁的人們站不穩,左右搖晃。

賈弗斯終于占了上風,將隱形人壓在身子底下,隱形人發出一種被勒得窒息的聲嘶力竭聲,可是賈弗斯的手還是緊緊抓住不放。賈弗斯盡力想用膝蓋頂住那個看不見的人,可最終力不從心,又被隱形人翻過了身,將他壓在身子底下,最後頭朝下重重地摔倒在客棧外的砂礫地上,這時他才不得不松開了手。

人們激動地喊著:“抓住他!”“隱身人!”在場的一個不知姓名的小伙子沖了上去,伸手抓住了什麼,但這東西隨即從他手里滑開了,于是他一跤摔倒在地上的警察身上。馬路中間,一個女人尖叫起來,好像碰到了什麼東西。有一條狗被踢了一腳,吠叫著跑進赫克斯特的庭院里。就這樣,隱身人走過去了。有一段時間,人們愕然地站在那里用手勢比畫著,後來就驚慌起來,好像一陣狂風吹散枯葉似的,向村里迅速地散開了。

可是賈弗斯卻面朝天,雙膝蜷曲一動不動地躺在客棧台階底下。