第一部分 第9節:瓦解(9)

最後,倒酒的青年人舉起半獸角很濃的乳白酒渣子,說道:“我們吃完了。”大家回答說;“我們都看見了。”青年人又問:“誰來喝這些酒渣子?”“誰正在干事誰來喝,”伊迪果說,一面朝恩瓦基比的大兒子伊格維洛調皮地眨了眨眼睛。

大家都同意伊格維洛應該喝這酒渣子。他接過弟弟手里的半獸角酒,一口喝光了。正如伊迪果所說,伊格維洛正在干事,他在一兩個月前剛娶了第一個妻子。人們認為棕櫚酒的濃渣子對于同妻子接觸的男人是有好處的。

喝了酒以後,奧貢喀沃對恩瓦基比陳述了他的困難。

“我是來向你求援的,”他說。“你也許已經猜到是什麼事了。我開墾了一塊地,但是沒有木薯種子。我懂得要求一個人把他的木薯借給另外一個人,是怎麼一回事,尤其是在青年人都怕辛苦勞作的今天。我是不怕勞作的。蜥蜴從高高的伊洛科樹上跳到地下說,如果別人不稱贊它,它就自己稱贊自己。在很多人都還在吃媽媽的奶的年齡,我已經開始照料自己了。如果你肯給我一些木薯種子,我將不會使你失望。”

恩瓦基比清了一清嗓子。“今天,我們的青年都變得軟弱了,看到像你這樣的年輕人,我很高興。很多年輕人來向我要木薯,我都拒絕了,因為我知道他們只會把木薯倒在地里,聽任野草阻遏它們的生長。我對他們說不借,他們認為我心腸太硬。可是我並非如此。有只鳥名叫伊納基,它說,人們既然學會射而必中,它就學會久飛不息。我已經學會了吝惜我的木薯:可是我可以信任你。我一見到你的面,心里就這樣想。正如我們父輩所說的,只要看外表,就可以認出它是一粒成熟的谷子。我給你八百個木薯。去干吧,准備你的田地吧。”

奧貢喀沃向他一再表示謝意,高高興興地回到家里。他知道恩瓦基比不會拒絕他,但是他沒有料到他竟如此的慷慨。他並沒有奢望能得到比四百個更多的木薯種子。現在他需要耕種一塊更大的田地。他希望從伊新烏邵他父親的一個朋友那里再弄到四百個木薯。

要建立自己的倉庫,租田耕種是一個緩慢的辦法。在付出一切辛勞之後,自己所得只占收成的三分之一。但是對于一個青年人,既然他的父親沒有木薯,他除了租田耕種,就沒有別的辦法。就奧貢喀沃的情況來說,更壞的是,他必須以他微薄的收成來贍養他的母親和兩個妹妹。贍養他的母親也就意味著贍養他的父親。不能指望她只煮東西給自己吃,而讓她的丈夫挨餓。就這樣,奧貢喀沃很年輕的時候,一面租著人家的田拼死拼活地設法建立自己的倉庫,一面卻還要維持他父親一家的生活。這就好像往一個破洞累累的口袋里倒谷子。他的母親和妹妹固然也辛勤勞動,可是她們種的是女人的莊稼,如可可木薯、豆子和卡薩瓦①之類。木薯,這是谷中之王,是男子漢的莊稼。