第三部分 第24節:瓦解(24)

此刻人們到處走來走去,激動地談論著,都希望蝗蟲會在烏姆奧菲亞停下來過夜。雖然蝗蟲已經多年沒有來烏姆奧菲亞,人們卻本能地知道這是最美味的食品。蝗蟲終于落了下來。落在每一棵樹上,每一片草葉上,落在屋頂上,遮蔽了赤裸裸的大地。粗壯的樹枝被它們壓斷,饑餓的蝗群把整個村莊變成了一片黃褐色。

很多人帶著籃子出來,打算去捕捉蝗蟲,可是長者們卻勸告人們耐心等到夜晚。長者們的意見是對的。落在矮樹叢里過夜的蝗蟲,翅膀都被露水打濕了。于是所有的烏姆奧菲亞人,不顧寒冷的燥風,全都跑出來,每個人都裝了一袋袋一罐罐的蝗蟲。第二天早晨,他們把蝗蟲放在瓦鍋里烤熟,然後鋪在陽光下面,曬得又干又脆。一連很多天,人們用棕櫚油拌和著,吃著這種難得的美味。

奧貢喀沃正坐在他的正屋里,同伊克美弗納和恩沃依埃愉快地嚼著蝗蟲,大口喝著棕櫚酒,這時,奧格布煌菲·埃賽烏杜忽然走了進來。埃賽烏杜是烏姆奧菲亞這一帶最年老的人。他在壯年時期是個偉大英勇的戰士。現在全氏族對他都很尊敬。他沒有答應同他們一塊兒吃飯,卻招呼奧貢喀沃到外面去說幾句話。他們兩人一道走出來,老人拄著拐杖,來到說話不被人聽到的地方,老人對奧貢喀沃說;“那孩子叫你做父親。你不要參與殺他的事。”奧貢喀沃大吃一驚,正要回答,老人又繼續說:

“是呀,烏姆奧菲亞已經決定處死他。丘陵和山洞的神已經這樣宣布了。按照習俗,他們要把他帶出烏姆奧菲亞境外,在那里殺掉他。可是我希望你不要同這件事發生關系。他把你叫做他的父親呢。”

第二天一大清早,烏姆奧菲亞九個村子的一群長者來到奧貢喀沃家里。他們把恩沃依埃和伊克美弗納打發出去,然後開始小聲地交談。他們停留的時間並不長,可是他們走後,奧貢喀沃兩手托著下巴,一動不動地坐了很長時間。當天下午,他把伊克美弗納叫到面前,對他說,明天就要送他回家。恩沃依埃在一旁聽了,馬上大哭起來,因而挨了他父親重重的一頓打。至于伊克美弗納自己呢,他感到茫然。他自己的家在他的印象中已經逐漸模糊,逐漸遙遠了。他仍然有點想念他的媽媽和妹妹,能見到她們,他是很高興的。可是他又好像覺得不會見到她們。他回想起有一次人們來和他父親小聲交談;現在似乎又是同樣一回事。

過了一會兒,恩沃依埃到他母親茅屋里,告訴她說,伊克美弗納就要回家了。她立刻丟下手中舂胡椒的槌子,兩手抱在胸前,歎了一口氣說,“可憐的孩子。”

第二天,長者們又帶著一壺酒回來了。他們都穿著盛裝,好像是要去參加什麼盛大的氏族集會,或是拜訪鄰近的村莊。他們把披巾繞在右腋窩下面,左肩上掛著羊皮袋和裝在鞘里的砍刀。奧貢喀沃很快就准備好了,伊克美弗納頂著酒壺同人們一道出發。一片死寂籠罩著奧貢喀沃的院子。小孩子們似乎也都明白是怎麼回事兒。恩沃依埃整天眼淚汪汪地坐在他媽媽的房子里。