第三部分 第28節:瓦解(28)

“你是自找煩惱,”奧比埃里卡說。“孩子們都還年輕呢。”

“恩沃依埃已經大了,能夠使女人受孕了。像他這樣的年齡,我已經能夠獨立自主。不,朋友,他不算太年輕。一只小雞,要是將來是只雄雞,孵出來的那一天,就可以看得出。我已經竭盡全力想使恩沃依埃成為一個男子漢,但是他太像他的媽媽了。”

“他太像他的祖父了,”奧比埃里卡心里想,但沒有說出來。奧貢喀沃也有同樣的想法。但是他很久以前已經學會怎樣趕走這個心魔。每逢他想到他父親的軟弱和失敗而感到苦惱的時候,他就一心去想自己的堅強和成就來驅走沮喪的心情。現在他也是這樣做的。他的心思轉到他最近一次勇敢行為上。

“我不懂為什麼你不肯同我們一道去殺那孩子,”他問奧比埃里卡。

“因為我不想去,”奧比埃里卡不以為然地回答說。“我有更重要的事情要做。”

“神說過,他應該死,你這種說法,好像你對神的威權和決定有所懷疑似的。”

“不,為什麼我要懷疑呢?可是神並沒有要我去執行這個決定啊!”

“但是總要有人去做。如果我們都怕流血,那麼,這事就做不成了。你想,那時神會采取什麼行動呢?”

“你知道得很清楚,奧貢喀沃,我並不害怕流血;如果有人告訴你說,我害怕流血,那他是撒謊。我來對你說句話吧,我的朋友。要是我是你的話,我會待在家里。你干的這件事不會使地母高興。地母會因為這種行為而毀滅整個家族的。”

“地母不能因為我服從她的使者而懲罰我,”奧貢喀沃說。“孩子的母親放在他手心上的一片熱木薯,是不會燙痛他的手指的。”

“話固然不錯,”奧比埃里卡表示同意。“但是如果神說我的兒子應該被處死,那我既不去爭辯,也不去做執行人。”

如果不是奧弗埃杜正在這時候進來的話,他倆還要繼續爭辯下去。從他一眨一眨的眼睛看來,奧弗埃杜帶來了重要的新聞。但是要逼他馬上說出來,是不禮貌的。奧比埃里卡把他同奧貢喀沃破開的柯拉果奉給他一瓣。奧弗埃杜慢慢地吃著,談到蝗蟲。他吃完了柯拉果,說:

“這些日子里發生的事情真是奇怪。”

“發生了什麼事情?”奧貢喀沃問。

“你們知道奧格布埃菲·恩杜魯嗎?”奧弗埃杜問。

“伊利村的奧格布埃菲·恩杜魯,”奧貢喀沃和奧比埃里卡異口同聲說。

“他今天早晨死了,”奧弗埃杜說。

“那並沒有什麼奇怪。他是伊利村最老的老人,”奧比埃里卡說。

“你們說得對,”奧弗埃杜同意說。“但是你們應該問一問,為什麼沒有敲起鼓來通知烏姆奧菲亞人,說他死了呢?”