第一部分 第5節:紅處方 第三節(2)

你是組織上給我安排的助手,但我擁有一票否決權。在你到來之前,我已經“槍斃”了許多卓有才華的年輕人。

我否決過像剛烘出爐的面包一樣新鮮的洋博士,久經風霜的臨床醫生也紛紛落馬。理由也許很不充分,甚至根本就不成其為理由。比如一個小伙子,只是因為他在淺色西服里面打了一條黑領帶。這從服飾配色上當然也是允許的,但我第一眼看到他的時候,很不舒服,嚇了一跳。好像在刷滿石灰的半截樹樁上,看到一條舊標語。

當然我可以收下他,然後對他說,小伙子,以後上班的時候,別這副打扮。他一定會聽我的,這里是科學研究的前哨陣地,想干一番事業的年輕人趨之若鹜。但我忍住了。我知道他轉身之後會對別人說,看,這就是老處女的臭毛病,我們不得不服從她。我不願被人這樣議論。最要緊的是我從這條領帶里,看出他的協調性和整體觀念有問題。這對科學家來說,十分致命。

我讓他走了。說了一個冠冕堂皇的理由,當然與領帶無關。這時他們把你送了來。

材料擺在我的寫字台上,我想是下面人的一個惡作劇。他們摸不透我的口味,決定在無數美味佳肴之後,上一盤山野菜。

我用一秒鍾掃了一眼你的簡曆,當兵,上學,當醫生,剛剛轉業回到這座大城市……你們這個年紀應有的潔白如紙清潔如水的曆史。我注意了一下你的最終學曆——工農兵學員。

我的眉頭肯定是皺起來了,雖然我自己沒有察覺。

工農兵學員是一批得過小兒麻痹症的孩子,在科學的道路上一直跛行。老知識分子永遠以憐憫與淡漠的目光打量他們。

但是,我突然決定見見你。

心血來潮。

可能是卷宗上你的照片打動了我。你幽靜典雅,有一種震懾人心的優美氣質。依我嚴謹的天性,一般是不會召見一位僅僅是美麗,其他方面並不合格的候選人的。

我需要一位馬上能開展工作的助手,他們怎麼把你給派來了?這是你走進我的辦公室後,我問你的第一句話。

此話剛一出口,我就感覺不妥。因為這不是你能決定的事,你只不過是一枚被驅趕的卒子。

你說,我不一定能做好您的助手,但我保證能馬上開展工作。

這綿里藏針的回答,使我一時接不上話。一般的人走進我的辦公室,都會有短暫的驚愕,為它的富麗堂皇和書籍的眾多。我不喜歡把辦公室搞得像窩棚一般寒酸,我工作的場所,應該是一流的。當然那些從歐美回來的博士,肯定見過比我這兒更豪華的工作間,但他們也都恭敬地露出了驚奇。我知道這是一種禮貌,他們懂得一個求職的人,應該如何表現。