第一部分 第11節:回到辜鴻銘的立場又如何(1)

回到辜鴻銘的立場又如何

西方文明對中國的沖擊,曆經一百五十余年而至今未有明確的結果出來.晚清怪傑辜鴻銘以其特立獨行的思想和行為,詮釋了處于這種中西糾葛中的文化人于茫然之中抓住文明之根予以反戈一擊的決心.他是最了解西方的晚清遺老,也是反對袁世凱稱帝的保皇派,同時又是主張儒家文化只有在日本被繼承下來的中華文化的衛道士.悠然的外表下那矛盾的人生主張,怎麼也不能掩蓋他同我們當代人一樣的內心緊張.但是,辜鴻銘還是不至于搞到像我們這樣病急亂投醫的地步吧.

最了解西方的人,卻成了晚清遺老

辜鴻銘了解西方,乃是源于其祖輩在南洋生活的經曆.他生于馬來亞檳榔嶼,十歲隨義父英國人布朗赴歐.他老年時曾總結四句話:"我生在南洋,學在西洋,婚在東洋,仕在北洋,謂之東西南北老人."

之所以敢說辜鴻銘是晚清最了解西方的人,是因為在晚清只有他一個華人能夠熟練運用九種歐洲語言與洋人交流.誠如他自己所說:"只有能講一個民族的語言並用它來思考,一個學者才能真正了解這個民族,否則只是紙上談兵,癡人說夢."孫中山認為近代中國有"三個半"英語人才,其一是辜鴻銘,其二是伍朝樞,其三是陳友仁.還有半個他沒說.

辜鴻銘說的不是大話,孫中山之論也基本屬實.這位擁有歐洲13個學位的怪傑,學貫中西,文理兼通,令20世紀所有的所謂大師們不無汗顏.他僅用一年時間背誦了莎士比亞全部37部戲劇,以至于其英文水平遠遠超過一般英國人.因為被恥笑背著小辮子,辜鴻銘曾經在英國公共汽車上倒讀英文報紙,笑著對看客說:你們的英文太簡單了,不倒讀簡直沒有意思!

這位宣統年間又被賜予文科進士的大學問家,還精通俄文,法文,意大利文;十多歲背誦德文《浮士德》.他以自己的勤奮而獲得歐洲文人的贊譽.英國人莫理遜稱之為語言天才,德國作家帕凱認為辜鴻銘是第一個能和他用地道的德語交談的中國人.法國文豪羅曼·羅蘭說:"辜鴻銘在歐洲是很著名的."嚴複認為:"辜鴻銘議論稍微驚奇,然亦不無理想,不可抹煞.渠平生極狠西學,以為專言功力,指人類塗炭.鄙意深以為然."

他不是洋務派,卻為洋務派干了20多年的活.1882年前後,經洋務思想家馬建忠的鼓吹,辜鴻銘決定從新加坡回國,任張之洞的幕僚.40年後,辜鴻銘這樣回憶與馬建忠見面的情形:"我在新加坡同馬建忠的晤談……是我一生中的一件大事.因為正是他……使我再一次變成一個中國人,……我同馬建忠晤談三天後,即向殖民當局提出了辭呈,沒有等到答複,就乘坐第一班汽船回到我的檳榔老家.在那里,我告訴我的堂兄,即我們家那位家長,說我願意蓄辮和改穿中國衣服."

辜鴻銘在張之洞幕府一干就是20多年.辜鴻銘主要負責英文案牘翻譯等工作.雖然和洋務後期主將張之洞有這層關系,辜鴻銘並沒有改變其孤傲的秉性.他並非一個完全的洋務派,對于張之洞提出要他為一富商寫墓志銘而為漢陽鐵廠籌款之事,辜鴻銘婉言謝絕.張只好親自撰寫80字,每字千金.在辜鴻銘看來,讀書人的氣節比那區區8萬兩錢值得.

他是個保皇派,曾經謳歌慈禧太後:"我恐怕很難使那些對中國過去四十年曆史不熟悉的外國人懂得,在那四十年災難頻仍,動蕩不甯的歲月里,像皇太後這樣的國家掌舵之人該需要怎樣的政治家風范,膽略,堅忍不拔和治國之才.……(1861年她和東宮太後一起聽政的時候)已有十三個省份慘遭叛軍的蹂躪.但皇太後具備女性特有的同情心和洞察力,擁有完美的德行和智識,她知人善任,激發禦下之臣的忠良之心,使其鞠躬盡瘁,任憑驅馳.同時還喚起了舉國鄉紳的勇武精神.

為了她這個可憐無助的拖著幼主的寡婦,湖南和其他省份的紳士在曾國藩侯爵的率領下奮起翊戴,他們以其熾熱之心和悲抑之調哭喊著:MoriamurProrege,regina!(我們願為君王去死,皇太後啊!)"