第二部分 第27節:“榻榻米”和“席”(2)

不盤腿,是因為兜檔和內褲還沒有發展起來.如果盤腿坐,腿間馬上就被看得一清二楚.當時中國的服裝和日本的和服一樣,都是前面疊合系帶.

坐椅子的習慣普及開來,據說是在宋中期,即從十一世紀到十二世紀.漢末已經出現了胡床這種簡易折疊椅,所謂"胡"就是未開化人,從西方的伊朗一帶來的.

"坐"在椅子上,最早叫做"據","坐"僅指"正坐".

在《史記》的高潮《鴻門宴》中,司馬遷記載,登場人物都是"坐",應該是地上鋪席鄭重正坐.作為英雄豪傑的際會,似乎太過規矩,缺少趣味.

"坐"這個字,不光指正坐,據說從十一世紀起,也開始有"彎腰"的意思.現代中國的生活方式,"坐"生活普及,應該是和"坐"這個字的變質是同時期的.

曾經相同的日中兩國的"坐"生活,開始有了差異,那是在九百多年前.

日本固執于正坐生活,中國則轉向了彎腰生活.隨著兜檔的普及,男人可以盤腿,變得輕松多了,也是一個原因.但是,日本人沒有把屁股從腿上拿開,我認為榻榻米的發明是最大的原因.

中國人在薄"席"改良為厚"榻榻米"之前,已經無法忍耐,因此變成了椅子黨.

到底哪個好,眾說紛紜.

榻榻米生活,產生了很多風雅文化.

坐坐站站,日本人鍛煉了腰部的彈性,更擅長舉重,賽跑,跳躍等運動.

但不得不承認,屁股老是壓在腿上,這損害了日本人的腿部曲線美.

中國直到現代,不知榻榻米為何物,當然也沒有相匹配的翻譯."榻榻米上練游泳"這個俗語,怎麼翻譯成漢語?翻開字典,原來是"紙上談兵".

原來如此,原來如此.